ويكيبيديا

    "y las estimaciones de gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقديرات التكاليف
        
    • وتقديرات التكلفة
        
    • والتكاليف المقدرة
        
    • والنفقات المقدرة
        
    • وتقديرات للتكاليف
        
    • وتقدير التكاليف
        
    • والنفقات التقديرية
        
    Prepara informes sobre los recursos necesarios y las estimaciones de gastos de la UNOMIL para presentarlos a la Sede. UN ويعد بيانا باحتياجات البعثة من الموارد وتقديرات التكاليف المتعلقة بالبعثة لتقديمها الى المقر.
    12. En la reunión se formularon recomendaciones con respecto a un programa provisional, un programa provisional de trabajo y las estimaciones de gastos. UN 12- وقدم الاجتماع توصيات بشأن جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت وتقديرات التكاليف.
    Los detalles sobre el desarrollo del proceso de cambio, las estrategias, los calendarios de ejecución y las estimaciones de gastos figuran en el documento DP/2004/7. UN وترد تفاصيل عن وضع عملية التغيير واستراتيجياتها وتحديد الفترات الزمنية لتنفيذها وتقديرات التكاليف في الوثيقة DP/2004/7.
    Remanente que se distribuirá entre las necesidades del actual ejercicio y las estimaciones de gastos UN المبلغ المتبقي الذي سيخصص بين الفترة الحالية وتقديرات التكلفة
    Su delegación agradecería una explicación razonable de las actividades concretas que llevaría a cabo esa dependencia y las estimaciones de gastos conexas. UN ويرحب وفد بلده بتوضيح معقول للأنشطة الملموسة التي ستضطلع بها هذه الوحدة والتكاليف المقدرة المرتبطة بها.
    La diferencia entre la consignación de créditos en 2010 y las estimaciones de gastos obedece principalmente a una tasa de vacantes más elevada de lo presupuestado para el personal internacional y a la devaluación de la moneda nacional respecto del dólar de los Estados Unidos, que provocó un descenso de los desembolsos en dólares en concepto de sueldos del personal nacional. UN 53 - ويعزى الفرق بين اعتمادات عام 2010 والنفقات المقدرة أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين عما هو مدرج في الميزانية، وإلى انخفاض قيمة العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة مما خفض المخصصات المرصودة لمرتبات الموظفين الوطنيين عند تقييمها بالدولار.
    En la primera reunión preparatoria se recomendó que en la Primera Conferencia de Examen se aprobaran un programa provisional, un programa provisional de trabajo y las estimaciones de gastos para la celebración de la Primera Conferencia de Examen, con excepción de la sección B de esas estimaciones. UN وقد أوصى الاجتماع التحضيري الأول بأن يعتمد في المؤتمر الاستعراضي الأول جدول أعمال مؤقت() وبرنامج عمل مؤقت() وتقديرات للتكاليف() من أجل عقد المؤتمر الاستعراضي الأول، باستثناء الفرع باء من هذه التقديرات.
    12. En la reunión se formularon recomendaciones con respecto al proyecto de programa, el programa de trabajo provisional, el reglamento y las estimaciones de gastos. UN 12- وقـدم الاجتمـاع توصيـات بشـأن مشروع جدول الأعمال وبرنامج العمـل المؤقـت والنظـام الداخلي وتقديرات التكاليف.
    Por último, el informe sobre las necesidades y las estimaciones de gastos para el proyecto debe presentarse a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones, a más tardar. UN وأخيرا، ينبغي تقديم التقرير المتعلق بالاحتياجات وتقديرات التكاليف الخاصة بالمشروع إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة والستين.
    6. En cuanto a la tercera esfera prioritaria, la formulación y presentación de los presupuestos, el Secretario General propone que se normalicen la presentación y las estimaciones de gastos de los presupuestos y se simplifique el formato de éstos. UN ٦ - وفيما يتعلق بالمجال الثالث ذي اﻷولوية، وهو وضع الميزانية وعرضها، اقترح اﻷمين العام توحيد عرض الميزانيات وتقديرات التكاليف وتبسيط شكل الميزانية.
    A este respecto, la Comisión presentará sus observaciones y comentarios a la Asamblea en un informe consolidado sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. UN وفي هذا الصدد، ستقدم اللجنة تعليقاتها وملاحظاتها إلى الجمعية العامة فــي تقرير موحــد عن اﻷداء المالي لعمليات حفــظ الســلام وتقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    El programa de trabajo de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños en los conflictos armados para 2004 contenía solo los objetivos, las actividades, los resultados y productos previstos no cuantificables y las estimaciones de gastos presupuestarios básicos. UN 396 - ولم يكن برنامج عمل مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة لعام 2004 يتضمن إلا الأهداف والأنشطة والنواتج غير المحددة كميا وتقديرات التكاليف للميزانية الرئيسية.
    Si bien todas las opciones y las estimaciones de gastos se comparan cuidadosamente, la garantía de calidad sigue siendo el criterio principal, teniendo en cuenta los gastos de sustitución y la disponibilidad de capacidad para prestar servicios tanto en la conferencia como en el calendario normal de reuniones en los lugares de destino. UN وبينما تجري مقارنة كل الخيارات وتقديرات التكاليف بعناية، يظل ضمان الجودة المعيار الرئيسي، مع المراعاة الواجبة لتكاليف الاستبدال وتوافر القدرة على توفير الخدمات في المؤتمر وللاجتماعات المنتظمة في مراكز العمل على حد سواء.
    La Junta de Auditores, a petición de la Comisión, propuso preparar su primer informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio en el tercer cuatrimestre de 2015, después de que el plan definitivo y las estimaciones de gastos estuvieran listos para su presentación a la Asamblea General. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات، بناء على طلب اللجنة الاستشارية، أن يعدّ تقريره الأول عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في خريف عام 2015، بعد أن تكون الخطة النهائية وتقديرات التكاليف جاهزة لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    Los párrafos 22 a 28 del informe contienen información sobre la situación de las cuotas, las contribuciones voluntarias, el informe de ejecución durante el período comprendido entre el 1º de marzo y el 15 de septiembre de 1993 y las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 16 de diciembre de 1993 y el 15 de diciembre de 1994. UN وتتضمن الفقرات ٢٢ إلى ٢٨ من التقرير معلومات عن حالة المساهمات المقررة، والتبرعات، وتقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١ آذار/مارس إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وتقديرات التكاليف للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    El total de las necesidades figura en la columna 1. Los gastos desde el 1º de julio hasta el 31 de diciembre de 1997 en la columna 2 y las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1998 en la columna 3. Los gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 4 y 5, respectivamente. UN ويرد مجموع الاحتياجات في العمود ١ والانفاق للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في العمود ٢ وتقديرات التكاليف للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في العمود ٣، كما ترد التكاليف المتكررة والتكاليف غير المتكررة في العمودين ٤ و ٥ على التوالي.
    El informe sobre la ejecución correspondiente a 2006/2007 y las estimaciones de gastos para 2008/2009 se presentaron en los plazos establecidos. UN تم تقديم تقرير الأداء للفترة 2006/2007، وتقديرات التكلفة للفترة 2008/2009 في الآجال المحددة.
    Además, cuando las estimaciones de gastos de la misión correspondan a un nivel de mantenimiento, en el anexo III C sólo se deberían incluir las necesidades de recursos anuales totales y las estimaciones de gastos mensuales correspondientes. UN ٢٤ - وعلاوة على ذلك، لا ينبغي للمرفق الثالث )جيم( أن يعطي، في حالة بقاء تقديرات التكاليف للبعثة عند مستوى المواصلة، سوى مجموع الاحتياجات السنوية من الموارد وتقديرات التكلفة الشهرية المقابلة لها.
    Se señalan las posibles funciones y las estimaciones de gastos de la secretaría permanente para 1996-1997 (véase A/AC.237/76, párr. 123 c)) UN وهي تبين الوظائف الممكنة والتكاليف المقدرة لﻷمانة الدائمة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١
    22. En el cuadro 2 que figura a continuación se muestran el total de recursos (3.925 millones de dólares en cifras brutas) puestos a disposición de las misiones y las estimaciones de gastos (3.739.500.000 dólares en cifras brutas) para el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 30 de junio de 1995. UN ٢٢ - يبين الجدول ٢ أدناه مجموع الموارد )البالغ إجماليها ٩٢٥ ٣ مليون دولار( التي أتيحت للبعثات والنفقات المقدرة )البالغ إجماليها ٧٣٩,٥ ٣ مليون دولار( للفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En el cuadro 1 de la parte II.A del informe se proporciona un desglose del proyecto de presupuesto para la UNOMIG por categoría de gastos y diferencias en los recursos necesarios entre el presupuesto actual de la misión y las estimaciones de gastos correspondientes al período 2003/2004. UN ويوفر الجدول 1 في الجزء الثاني - ألف من التقرير، تفاصيل الميزانية المقترحة للبعثة حسب أوجه الإنفاق، والفروق في الاحتياجات بين الميزانية الحالية للبعثة وتقدير التكاليف للفترة 2003-2004.
    En el cuadro 1 que figura a continuación se indica el total de recursos de 39.816.404 dólares (en cifras brutas) suministrados a la UNOMIG durante el período comprendido entre el 7 de agosto de 1993 y el 30 de junio de 1996 y las estimaciones de gastos de dicho período, de 32.481.382 dólares (en cifras brutas). UN ٢٣- يبين الجدول ١ أدناه مجموع الموارد المتاحة للبعثة وقدرها ٤٠٤ ٦٨١ ٩٣ دولارات )إجمالي( والنفقات التقديرية البالغة ٣٨٢ ٤٨١ ٣٢ دولارا )إجمالي( للفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد