ويكيبيديا

    "y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
        
    • واستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية
        
    • واستراتيجيات وطنية لتحقيق التنمية المستدامة
        
    Acoge con beneplácito los informes presentados por los países sobre la administración de las zonas costeras y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وترحب بالمعلومات التي عرضتها البلدان بشأن إدارة المناطق الساحلية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Aunque la planificación y las políticas integradas y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible se han vuelto aceptables, sus efectos siguen siendo limitados debido a su aplicación ad hoc e inconsistente. UN وعلى الرغم من أن تكامل التخطيط والسياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة قد أصبح مقبولا، فإن تأثيرها لا يزال محدودا بسبب التطبيق المخصص وغير المتسق.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Además, los planes nacionales de acción relativos al medio ambiente y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible formulados en varios países abarcan algunos aspectos del desarrollo forestal sostenible. UN وفضلا عن ذلك، تشتمل خطط العمل البيئية الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية المصاغة في عدة بلدان على بعض جوانب التنمية المستدامة للغابات.
    a) Mejoramiento de la capacidad nacional de los países en desarrollo y los países de economías en transición para ejecutar las acciones y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en energía, agua, y recursos naturales UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية لتحقيق التنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del Fondo y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    No obstante, éstos han de partir de un reconocimiento adecuado de las prioridades y necesidades nacionales y basarse en evaluaciones de las necesidades e informes nacionales, como las autoevaluaciones de la capacidad nacional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible por las que se abogó en la Reunión Internacional de Mauricio. UN بيد أن المشاريع الإقليمية يجب أن تبدأ باعتراف مناسب بالأولويات والاحتياجات الوطنية وأن تبنى على أساس التقارير الوطنية وتقييمات الاحتياجات مثل التقييمات الذاتية للقدرة الوطنية لمرفق البيئة العالمي والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة التي دعي إليها في اجتماع موريشيوس الدولي.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وسيستفيد البرنامج الإنمائي، من خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    b) La adaptación de los objetivos y prioridades de la ordenación nacional de los recursos hídricos a los planes nacionales de desarrollo socioeconómico y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y a los compromisos mundiales transpuestos al contexto nacional. UN (ب) مواءمة الأهداف والأولويات الوطنية لإدارة المياه مع الخطط الوطنية للتنمية الاجتماعية الاقتصادية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة إضافة إلى الالتزامات العالمية مترجمة في السياق الوطني؛
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humano, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج اﻹنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بغية مساعدة البلدان في استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشيــة مع هــدف مرفــق البيئــة العالميــة والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    En el Plan de Aplicación de Johannesburgo la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible recomendó que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible estudiara la manera de utilizar más eficazmente los informes nacionales con respecto a los medios de aplicación y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN 1 - في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ()، أوصى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بأن تنظر لجنة التنمية المستدامة في الإفادة بشكل أكثر فعالية من التقارير الوطنية، بشأن سبل التنفيذ والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Pidió además a la Presidenta que iniciara contactos entre períodos de sesiones con el Comité de Asistencia al Desarrollo (CAD) de la OCDE para debatir la incorporación de la seguridad química en las actividades de cooperación para el desarrollo y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, y que invitara al CAD a participar en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio del SAICM. UN واقترح كذلك أن يشرع الرئيس في إجراء اتصال فيما بين الدورات مع لجنة المساعدات الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمناقشة تضمين السلامة الكيميائية في صلب أنشطة التعاون الإنمائي واستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية ودعوة اللجنة إلى المشاركة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للنهج الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد