ويكيبيديا

    "y las existencias para el despliegue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومخزونات النشر
        
    • ومخزونات الانتشار
        
    • ومخزون الانتشار
        
    • وأرصدة النشر
        
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General respecto de la Base Logística y las existencias para el despliegue estratégico se exponen en la sección VI del presente informe. UN مخزونات النشر الاستراتيجي وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة بشأن قاعدة اللوجستيات ومخزونات النشر الاستراتيجي في الفرع سادسا من هذا التقرير.
    Además, las cuentas del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico también se excluirían de la unificación, habida cuenta de los fines específicos para los que se crearon; UN وإضافة إلى ذلك، ستُستثنى من التوحيد أيضا حسابات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجي، بالنظر إلى الأغراض الفريدة التي أنشئت من أجلها؛
    La División de Apoyo Logístico coordina sus operaciones con BLNU, que se encarga de gestionar las reservas de equipo y las existencias para el despliegue estratégico. UN 253 - وتنسق شعبة الدعم اللوجستي عملياتها مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، التي تدير مخزونات المعدات الاحتياطية ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    La experiencia reciente ha demostrado que con elementos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico, la capacidad de planificación y despliegue tempranos ha mejorado, pero subsisten deficiencias en cuanto a la disponibilidad de personal civil y militar y a las capacidades especializadas y precursoras. UN وتبين التجارب الحديثة أن التخطيط المبكر والقدرة على النشر تحسنا بفضل توافر آليات من قبيل سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية ومخزونات الانتشار الاستراتيجية، لكن الثغرات لا تزال قائمة في جملة من الميادين منها إيجاد الأفراد المدنيين والنظاميين وفي القدرات المتخصصة وآليات المساندة، ويجب سدها.
    En cuanto a la gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz, se espera que el control de las existencias de las misiones sobre el terreno y las existencias para el despliegue estratégico mejore con la elaboración y puesta en marcha del sistema Galileo, nuevo instrumento de gestión de las existencias sobre el que se ha capacitado al personal de mantenimiento de la paz. UN 30 - ومن المتوقع أن تتحسن مراقبة مخزون للبعثات الميدانية ومخزون الانتشار الاستراتيجي في إدارة أصول حفظ السلام، بتطوير وتنفيذ نظام غاليليو وهو أداة لإدارة جديدة للمخزون والذي جرى تدريب لأفراد حفظ السلام عليه.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico. UN 4 - كما أحاط الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام اللجنة الخاصة علما بالنشر السريع بما في ذلك مسألة الموظفين وسلطة الالتزام السابق على صدور الولاية وأرصدة النشر الاستراتيجي.
    Se necesita mayor información sobre la forma en que el modelo de financiación se relaciona con el uso del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico. UN وسوف تلزم معلومات إضافية بشأن كيفية ربط نموذج التمويل باستعمال الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجي.
    Su delegación apoya también las recomendaciones de la Comisión Consultiva de que se permita a las misiones políticas especiales tener acceso a la cuenta de apoyo, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا لتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بتوفير إمكانية وصول البعثات السياسية الخاصة إلى حساب الدعم والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    La Comisión entiende que las existencias de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las existencias para el despliegue estratégico están agotadas y se ha calculado que esperar todo el tiempo que lleva adquirir nuevo equipo podría retrasar considerablemente el despliegue de la misión. UN وتدرك اللجنة أن قاعدة الأمم المتحدة للسوفيات في برينديزي ومخزونات النشر الاستراتيجي قد نفدت مواردهما وأنه قد أجريت حسابات مفادها أن انتظار المعدات التي تحتاج إلى مهلة طويلة لشرائها، قد يؤثر بصورة خطيرة على نشر البعثة.
    La BLNU administra, entre otras cosas, los bienes sobrantes de las misiones terminadas o de misiones cuyo nivel de operaciones se ha reducido y las existencias para el despliegue estratégico. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تتولاه، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي قلص حجمها ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    Formulación de recomendaciones y prestación de asesoramiento periódico al personal directivo superior del DAAT y el DOMP sobre cuestiones de apoyo logístico que afecten a los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, y gestión de la seguridad aérea y las existencias para el despliegue estratégico UN صياغة التوصيات وتقديم مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن قضايا الدعم اللوجستي التي تؤثر في الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، وإدارة سلامة الطيران ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    I. Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) La BLNU administra, entre otras cosas, los excedentes de los suministros de misiones terminadas o de misiones cuyo nivel de operaciones se ha reducido y las existencias para el despliegue estratégico. UN 19 - تتولى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في جملة أمور، إدارة الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي خُفض حجمها، ومخزونات النشر الاستراتيجي.
    En la actualidad, los recursos destinados a las operaciones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas proceden inicialmente del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico. UN 7 - وتوفر حاليا الموارد اللازمة لبدء وتوسيع عمليات حفظ السلام، مبدئيا، من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    2. La construcción de los conjuntos de servicios por módulos será iniciada por las capacidades multiplicadoras y los recursos existentes de las misiones, a los que se sumarán los equipos de apoyo de las misiones y las existencias para el despliegue estratégico. UN 2 - سيتم البدء في بناء مجموعات الخدمات المصنفة معياريا باستخدام القدرات التمكينية والموارد الحالية للبعثات تضاف إليها أفرقة دعم البعثات ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    La BLNU administra, entre otras cosas, los bienes sobrantes de las misiones terminadas o de misiones cuyo nivel de operaciones se ha reducido y las existencias para el despliegue estratégico. UN 19 - تدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فيما تدير، الأصول الفائضة من البعثات المغلقة أو التي خُفض حجمها، ومخزونات النشر الاستراتيجية.
    Indica que, de conformidad con la política contable de las Naciones Unidas, solo el inventario financiero, es decir, los artículos almacenados para venta y distribución externas y las existencias para el despliegue estratégico, debe figurar como activo corriente en los estados financieros. UN ويشير إلى أنه، وفقا للسياسة المحاسبية للأمم المتحدة، فإن المخزونات المالية، ممثلة في الأصناف المحجوزة للبيع والتوزيع الخارجيين، ومخزونات النشر الاستراتيجية، هي وحدها التي يتعين الإبلاغ عنها بوصفها أصولا متداولة في البيانات المالية.
    Esta medida también facilitaría el acceso de las misiones políticas especiales a los recursos, como el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y las existencias para el despliegue estratégico, que hasta la fecha solo pueden utilizar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تيسر أيضا حصول البعثات السياسية الخاصة على الموارد، مثل الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية المتاحة حاليا لعمليات حفظ السلام وحدها.
    A ese respecto, el sistema de fuerzas, servicios y equipo de reserva de las Naciones Unidas y las existencias para el despliegue estratégico son instrumentos útiles que ayudan a lograr un despliegue rápido. UN وأضافت في ذلك السياق أن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية ومخزونات الانتشار الاستراتيجي من الأدوات المفيدة للمساعدة في ضمان الانتشار السريع.
    Por consiguiente, el Departamento tenía que redefinir los propósitos de esos dos fondos fiduciarios teniendo en cuenta las necesidades actuales en cuanto a, por ejemplo, las prácticas recomendadas de mantenimiento de la paz y las existencias para el despliegue estratégico, y formular planes de costos para utilizar los recursos disponibles sobre la base de sus nuevos objetivos. UN لذا يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تعيد تحديد مقاصد هذين الصندوقين الاستئمانيين تبعا للاحتياجات الراهنة في مجالات من قبيل أفضل ممارسات حفظ السلام ومخزونات الانتشار الاستراتيجية، وأن تضع خطط التكاليف بغية استخدام الموارد المتاحة على أساس أهدافهما الجديدة.
    b) Unificar las diversas cuentas de mantenimiento de la paz con carácter retroactivo, excluidas las de la FENU, la ONUC, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y las existencias para el despliegue estratégico, a partir del 1° de julio de 2007; UN (ب) توحيد مختلف حسابات حفظ السلام بأثر رجعي، عدا حسابات قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وصندوق الاحتياطي لعمليات لحفظ السلام ومخزونات الانتشار الاستراتيجية، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007؛
    Pese a ello, la Comisión Consultiva observa que se espera que con la elaboración y aplicación del sistema Galileo, que sustituyó al sistema de fiscalización de bienes sobre el terreno (ibíd., párr. 30) mejore el control de las existencias de las misiones sobre el terreno y las existencias para el despliegue estratégico. UN 52 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع مع ذلك أن تتحسن مراقبة مخزون البعثات الميدانية ومخزون الانتشار الاستراتيجي بتطوير وتنفيذ نظام غاليليو، الذي حل محل نظام مراقبة الأصول الميدانية (المرجع نفسه، الفقرة 30).
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico. UN 4 - كما أحاط الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام اللجنة الخاصة علما بالنشر السريع بما في ذلك مسألة الموظفين وسلطة الالتزام السابق على صدور الولاية وأرصدة النشر الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد