ويكيبيديا

    "y las fechas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتواريخ
        
    • ومواعيد
        
    • وتوقيت
        
    • والمواعيد
        
    • ومواعيدها
        
    • وتوقيتها
        
    • وتواريخ هذه
        
    • فيه ومتى
        
    • وتواريخ ذلك
        
    • وتاريخ ذلك
        
    • اختﻻف التوقيت
        
    • مع تواريخ
        
    • وتاريخ انعقاد
        
    Puede haber cambios en los títulos y las fechas de emisión. UN وهذا الجدول الزمني مؤقت وقابل لتغيير العناوين والتواريخ.
    En el anexo IV se resumen todas las actividades de desarrollo proyectadas y las fechas de finalización previstas. UN ويعرض المرفق الرابع موجزا لجميع اﻷنشطة المطورة المخططة والتواريخ المستهدفة ﻹكمالها.
    No obstante, la División ha convenido en incluir en su base de datos las fechas de terminación del trabajo sobre el terreno y las fechas de envío de las comunicaciones de auditoría. UN ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها.
    Nota de la Secretaría en que figura el programa provisional y las fechas del 32° período de sesiones de la Comisión UN مذكرة من الأمانة العامة تشتمل على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والثلاثين للجنة ومواعيد عقدها
    Aunque actualmente se desconocen el número de acusaciones y las fechas de los juicios, se propone consignar recursos, como se expone a continuación. UN وعلى الرغم من أن عدد عرائض الاتهام وتوقيت المحاكمات غير معروفين في الوقت الحالي، يقترح توفير موارد، حسبما يرد أدناه.
    Corresponde a las delegaciones decidir si la duración, el tiempo y las fechas son sustantivos o de procedimiento. UN وللوفود أن تقرر ما إذا كانت المدة والتوقيت والمواعيد أمورا موضوعية أم إجرائية.
    Propongo al respecto que dejemos a la Secretaría completar el texto, añadiendo los números y las fechas de las sesiones según proceda. UN وأقترح أن نترك لﻷمانة العامة أمر استكمال النص بأعداد الجلسات ومواعيدها حسب مقتضى الحال.
    Puede haber cambios en los títulos y las fechas de emisión. UN وهذا الجدول الزمني مؤقت وقابل لتغيير العناوين والتواريخ.
    Leyó varias páginas, que contenían una lista de varios cientos de nombres y las fechas en las que se habían puesto los grilletes. UN وقلّب عدة صفحات من السجل حوت قائمة بعدة مئات من اﻷسماء والتواريخ التي فرضت فيها اﻷغلال.
    Se están examinando los pormenores y las fechas con la Misión Permanente. UN وتجري حالياً مناقشة التفاصيل والتواريخ ذات الصلة بذلك مع البعثة الدائمة.
    Se están examinado los pormenores y las fechas con la Misión Permanente. UN وتجري مناقشة التفاصيل والتواريخ مع البعثة الدائمة.
    Se insta a todos los miembros a que cumplan el mismo calendario en lo referente a la moneda y las fechas de los pagos. UN ويُشجّع جميع الأعضاء على الالتزام بالجدول الزمني نفسه فيما يتعلق بالعملة ومواعيد تسديد الدفعات.
    Se insta también a todos los miembros a que cumplan lo previsto en dichos calendarios en lo que respecta a la moneda y las fechas de los pagos. UN كذلك تشجع الأمانة جميع الأعضاء على الالتزام بهذه الجداول من حيث العملة ومواعيد الدفع.
    Desde entonces, se ha convenido un programa de trabajo y las fechas de la visita de una misión especial a Bermuda con el Obispo Lambe, Presidente de la BIC. UN ومنذئذ تم الاتفاق على برنامج عمل ومواعيد لزيارة بعثة خاصة إلى برمودا، مع الأسقف لامبى رئيس لجنة استقلال برمودا.
    Quedan por resolver algunos problemas sustanciales respecto de las cantidades y los tipos de componentes adquiridos por el Iraq y las fechas de su adquisición. UN إذ لا تزال هناك بعض المشاكل الهامة فيما يتعلق بكميات وأنواع المكونات التي طلبها العراق، وتوقيت شرائها.
    Se insta también a todos los miembros a que cumplan lo previsto en dichos calendarios en lo que respecta a la moneda y las fechas de los pagos. UN كما تحث جميع الأعضاء على التقيد بنفس الجداول من حيث العملة وتوقيت المدفوعات.
    Se observaron estrictamente los plazos y las fechas límite para la inscripción en las listas de oradores. UN وأشار إلى التقيد الصارم بالحدود الزمنية والمواعيد النهائية للتسجيل في قوائم المتكلمين.
    Los objetivos claros y las fechas indicativas fijadas facilitarán la presentación de informes por los Estados Miembros y servirán de criterio para medir los progresos realizados. UN ومن شأن وضوح اﻷهداف والمواعيد المستهدفة أن ييسر قيام الدول اﻷعضاء باعداد التقارير ويعمل كمؤشر لقياس التقدم المحرز .
    Agradeceré observar que la información que ha quedado en blanco en el proyecto de informe relacionada con la cantidad de sesiones y las fechas en que se celebraron ha sido completada por la Secretaría durante la sesión del Comité Plenario. UN أرجو ملاحظة أن الفراغات التي تركت في مشروع التقرير فيما يتعلق بعدد الاجتماعات ومواعيدها قد ملئت من قبل اﻷمانة خلال اجتماع اللجنة الجامعة.
    El OSACT acordó seguir examinando este tema en su 17º período de sesiones, inclusive la necesidad de celebrar talleres, y las fechas y contenidos de dichos talleres, así como la posibilidad de celebrar un taller inicial antes de su 19º período de sesiones. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند أثناء دورتها السابعة عشرة، بما في ذلك الحاجة إلى عقد حلقات عمل محتملة وتوقيتها وعناصرها، وإمكانية عقد حلقة عمل أولية قبل دورتها التاسعة عشرة.
    En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإذا كان الجواب بنعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رفع التجميد أو تم الإفراج عنها وتواريخ هذه الإجراءات
    La Conferencia resolverá sobre la conveniencia y las fechas del examen de ese tema. UN ويقرر المؤتمر ما إذا كان ينبغي النظر فيه ومتى ينظر فيه.
    En afirmativa, sírvase indicar las razones, los fondos de que se trate y las fechas. UN فإن كان الأمر كذلك، يُرجى تحديد الأسباب، والمبالغ التي تم إلغاء تجميدها أو الإفراج عنها وتواريخ ذلك.
    En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى ذكر الأسباب والمبالغ المرفوع عنها قرار التجميد أو المفرج عنها وتاريخ ذلك.
    La estimación de los gastos se basa en los tipos de aeronave y las fechas de despliegue en la zona de la misión que se indican seguidamente: UN يغطي تقدير التكاليف الاعتماد اللازم لتوفير اﻷنواع التالية من الطائرات مع تواريخ الوزع إلى منطقة البعثة على النحو المبين أدناه:
    b) Incluyera en la correspondencia dirigida a los autores y Estados partes una referencia a los dos períodos de sesiones anuales y las fechas del próximo período de sesiones del Comité y del Grupo de Trabajo; UN (ب) أن تدرج في رسائلها إلى أصحاب الرسائل والدول الأطراف إشارة إلى دورتيه السنويتين وتاريخ انعقاد الدورة المقبلة للجنة والفريق العامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد