ويكيبيديا

    "y las finanzas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمالية
        
    • والتمويل
        
    • والشؤون المالية
        
    • والمال
        
    • والمالي
        
    • والقطاع المالي
        
    • وماليتها
        
    • والمسائل المالية
        
    • وشؤونها المالية
        
    • وأزمات مالية
        
    • والأزمة المالية
        
    • وماليات
        
    • وكذلك في مجال المالية
        
    • وأوضاعها المالية
        
    Esos esfuerzos resultan más evidentes en las esferas de las adquisiciones y las finanzas internacionales. UN وتلحظ هذه الجهود إلى أقصى حد في مجالات المشتريات والمالية على الصعيد الدولي.
    Las realidades de la política, la economía y las finanzas actuales están cambiando rápidamente. UN ويشهد واقع الحال في مجالات الشؤون السياسية والاقتصاد والمالية المعاصرة تغيرات سريعة.
    Por consiguiente, las empresas transnacionales ocupan un lugar central en la interacción de las inversiones, la tecnología, los servicios, el comercio y las finanzas. UN ولذلك فإن الشركات عبر الوطنية محور التداخل بين الاستثمار والتكنولوجيا والخدمات والتبادل التجاري والمالية.
    Analizamos esos temas uno por uno y estudiamos las cuestiones comunes a todos ellos, como las inversiones y las finanzas. UN وقد ناقشنا كل واحد من هذه المواضيع الواحد تلو الآخر وتعرضنا لقضايا مشتركة بينها مثل الاستثمار والتمويل.
    Sigue necesitándose urgentemente una cooperación internacional eficaz en esferas clave, como el comercio y las finanzas internacionales y las inversiones extranjeras directas. UN ولا تزال الحاجة ماسة إلى تعاون دولي فعال في مجالات أساسية مثل التجارة والتمويل الدوليين، والاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Se encarga de la administración general, el personal, las adquisiciones y las finanzas de la misión; asume control administrativo diario de la misión. UN مسؤول عن الادارة العامة والموظفين والمشتريات والشؤون المالية للبعثة؛ ويضطلع بمهمة الرقابة الادارية اليومية على البعثة.
    Los participantes alentaron una participación más intensa en las actividades de la Comisión de los ministros responsables del desarrollo, la planificación y las finanzas. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    Los participantes alentaron una participación más intensa en las actividades de la Comisión de los ministros encargados del desarrollo, la planificación y las finanzas. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    Presta servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO acerca de diversas cuestiones vinculadas con el comercio y las finanzas en la región. UN يقدم الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء في الاسكوا بشأن مختلف المسائل المتصلة بالتجارة والمالية في المنطقة.
    En tercer lugar, la economía está estrechamente vinculada a Sudáfrica en el comercio y las finanzas. UN ثالثا الاقتصاد مرتبط ارتباطا وثيقا بجنوب افريقيا من الناحيتين التجارية والمالية.
    No obstante, la determinación de las principales causas de perjuicio para los sectores del comercio y las finanzas puede ser particularmente útil para la evaluación de las consecuencias. UN ومع ذلك، يمكن أن يكون تصنيف مصادر العسر الرئيسية في قطاعي التجارة والمالية جد مفيد لتقييم اﻷثر.
    F. Red de instituciones regionales en línea para el fomento de la capacidad en la administración y las finanzas públicas UN واو - ربط شبكة المؤسسات اﻹقليمية بحاسوب مركزي ﻷغراض بناء القدرات في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة
    Ahora bien, el problema es más complejo, sobre todo porque la capacidad de acción y reacción en los planos de la fe, la ley y las finanzas parece ser inagotable. UN ويزداد المشكل تعقيداً خاصة أن إمكانيات الفعل ورد الفعل على أصعدة المعتقد، والقانون، والتمويل تبدو لا حصر لها.
    Aumentos significativos en el comercio internacional, las inversiones y las finanzas sólo pueden significar un aumento de la prosperidad. UN وهذه الزيادات الهائلــة في التجارة العالمية، والاستثمار والتمويل لا تعني ســوى ارتفـاع في مستوى الازدهار.
    La comunidad internacional debe proceder a un examen riguroso y equilibrado de las políticas y marcos institucionales del comercio y las finanzas mundiales. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يقوم باستعراض دقيق ومتوازن للسياسة والإطار المؤسسي للتجارة والتمويل العالميين.
    El comercio y las finanzas son las dos vías principales por las que se produce esa integración. UN والتجارة والتمويل هما أبرز قناتين يجري من خلالهما هذا الاندماج.
    En general, la cooperación económica se refiere a la cooperación entre países del Sur en las esferas del comercio, las inversiones y las finanzas. UN وبوجه عام، يشير مصطلح التعاون الاقتصادي إلى التعاون داخل الجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل.
    - Comercio, inclusive las aduanas, el comercio internacional y las finanzas; el comercio dentro de la República Federal; - Las comunicaciones; UN ♦ التجارة، بما في ذلك الجمارك، والتجارة الدولية والشؤون المالية الدولية؛ والتجارة داخل الجمهورية الفدرالية؛ والاتصالات.
    Esto es más evidente en las dos esferas más críticas y relacionadas entre sí: la reforma del Consejo de Seguridad y las finanzas. UN وهذا أوضح ما يكون في المجالين المترابطين ذوي اﻷهميــة القصــوى: ألا وهما إصلاح مجلس اﻷمن والشؤون المالية.
    Existe una relación dinámica entre las corrientes de armas y las finanzas. UN هناك علاقة دينامية بين تدفق الأسلحة والمال.
    Hizo hincapié además en que, habida cuenta de la creciente descentralización en la estructura del Fondo, se otorgaba la máxima prioridad a la supervisión de la gestión y las finanzas. UN وأكدت أيضا أن اﻹشراف اﻹداري والمالي أعطي أعلى اﻷولويات بغية زيادة اللامركزية داخل الصندوق.
    El Gobierno del Territorio tenía la esperanza de que las exportaciones netas por concepto de servicios procedentes de los sectores del turismo y las finanzas compensarían el déficit. UN وتوقعت الحكومة المحلية أن تؤدي الصادرات الصافية للخدمات من القطاع السياحي والقطاع المالي إلى تعويض ذلك العجز.
    Savimbi llevaba personalmente las riendas del comercio y contó para ello con la ayuda de una de sus cuatro esposas, Sandra Saikata, quien ha sido identificada como la mujer que controla el comercio y las finanzas del negocio diamantino de la organización. UN فقد كان سافيمبي يسيطر شخصيا على هذه التجارة. وكانت إحدى زوجاته الأربع، ساندرا سايكاتا، تساعده في ذلك وهي تعتبر المرأة التي تمسك بمفاتيح اتجار الحركة بالماس وماليتها.
    Nuestro mundo se define en función de las cuestiones relativas a la política, el medio ambiente, el comercio y las finanzas a nivel mundial. UN إن عالمنا تحدده مسائل السياسة، والبيئة، والتجارة والمسائل المالية على المستوى العالمي.
    Prepara planes de trabajo y presupuestos anuales, así como informes anuales sobre las actividades y las finanzas de la DAA para los Estados partes. UN كما يجهز خطط العمل والميزانية على أساس سنوي، فضلاً عن موافاة الدول الأطراف بتقارير سنوية عن أنشطة الوحدة وشؤونها المالية.
    En el mundo de hoy, los problemas mundiales plantean retos más acusados, como el terrorismo, el cambio climático, las crisis alimentarias, la energía y las finanzas, y ello a su vez plantea graves amenazas al desarrollo humano. UN وفي عالم اليوم، تمثل المشاكل العالمية الحالية تحديات أكثر وضوحا، مثل الإرهاب وتغير المناخ والأزمة الغذائية وأزمة الطاقة والأزمة المالية. وتشكل هذه التحديات تهديدات خطيرة للتنمية البشرية.
    La competencia y las finanzas de cada nivel del gobierno y los derechos y obligaciones generales de cada interesado están aclarados por constituciones, legislación o reglamentos. UN واختصاصات وماليات كل مستوى من مستويات الحكومة والحقوق والالتزامات العامة الواقعة على كل واحد من أصحاب المصلحة موضحة في الدساتير أو التشريعات أو اللوائح.
    Ello ha generado una verdadera trasformación de los programas y la metodología de trabajo de la ONUDI y, al mismo tiempo, ha mejorado la administración y las finanzas de la Organización. UN وأدى هذا الى تحويل حقيقي لبرامج اليونيدو ومنهجية عملها، كما أدى في الوقت ذاته الى تحسين ادارتها وأوضاعها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد