ويكيبيديا

    "y las forces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقوات
        
    • والقوى
        
    • ومن القوات
        
    Las fuerzas armadas nacionales de Côte d ' Ivoire y las Forces nouvelles han firmado una declaración conjunta en que han puesto fin oficialmente al estado de guerra UN توقيع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة على إعلان مشترك ينهي حالة الحرب رسميا
    Las FANCI y las Forces nouvelles acordaron lugares concretos para el acuartelamiento de sus respectivos soldados. UN واتفق الجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة على مواقع تجميع محددة لقوات كل منها.
    Las fuerzas de la Operación Licorne y de la CEDEAO, así como los oficiales de enlace militar de las Naciones Unidas, las FANCI y las Forces nouvelles, llevarán la oficina conjuntamente. UN وستشارك القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إضافة إلى موظفي الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة والجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة في إدارة المكتب.
    :: Organización de cuatro seminarios de capacitación para 30 participantes de las partes políticas y las Forces Nouvelles sobre democracia pluripartidaria, prácticas democráticas intrapartidarias y comunicación política UN :: تنظيم أربع حلقات تدريبية لـ 30 مشاركا من الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية المتعددة الأحزاب، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب والاتصال السياسي
    A. Cooperación de las Fuerzas gubernamentales de defensa y de seguridad (FDS-CI) y las Forces nouvelles con las inspecciones del embargo UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة مع عمليات التفتيش المنفذة في إطار الحظر
    Las hostilidades entre las FANCI y las Forces Nouvelles han cesado, pero la paz no está todavía al alcance de la mano. UN فقد توقفت الأعمال القتالية بين الجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة ولكن السلام لم يتحقق بعد.
    Estos observadores militares se enviarían a los 17 emplazamientos de depósito, las zonas clave de interés para el Gobierno y las Forces nouvelles, y determinadas zonas fronterizas. UN وهكذا، سيتم توزيع المراقبين العسكريين على مواقع التجميع البالغ عددها 17 موقعا وعلى المناطق الحيوية الهامة بالنسبة للحكومة والقوات الجديدة والمناطق الحدودية المعينة.
    :: Las fuerzas de defensa y seguridad y las Forces Nouvelles deben proporcionar a la Comisión Nacional estimaciones sobre su número de efectivos. UN :: ستقدم قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة إلى اللجنة الوطنية تقديرات عن قوام قوات كل منهما.
    Los partidos de oposición y las Forces Nouvelles rechazaron esta interpretación y decidieron suspender su participación en el Consejo de Ministros. UN غير أن أحزاب المعارضة والقوات الجديدة ورفضت هذا التفسير وقررت تعليق مشاركتها في مجلس الوزراء.
    Exhorto al Gobierno y las Forces Nouvelles a que velen por que se realice una investigación rigurosa y sujeta a un calendario previamente establecido de los incidentes y se enjuicie a los autores de los delitos cometidos contra los niños. UN وأحث الحكومة والقوات الجديدة على ضمان إجراء تحقيقات صارمة وفورية في تلك الحوادث ومقاضاة مرتكبي هذه الجرائم ضد الأطفال.
    El Acuerdo de Uagadugú fue resultado del diálogo directo entre el Gobierno del Presidente Gbagbo y las Forces nouvelles. UN وانبثق اتفاق واغادوغو من الحوار المباشر بين حكومة الرئيس غباغبو والقوات الجديدة.
    De hecho, la mayor parte de los vehículos livianos utilizados por las FDS-CI y las Forces Nouvelles son modelos civiles. UN وبالفعل، فإن معظم المركبات الخفيفة المستخدمة من قبل كل من قوات الدفاع والأمن الإيفوارية والقوات الجديدة هي نماذج مدنية.
    La MINUCI no tiene soldados ni armas y su componente militar sirve de enlace entre las fuerzas de la Operación Unicornio (Forces Licorne), la Misión de la CEDEAO en Côte d ' Ivoire (MICECI) y las Forces Nouvelles. UN وليس لدى البعثة جنود أو أسلحة ويكفل عنصرها العسكري الاتصال بين قوات عملية ليكورن وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والقوات الجديدة.
    Con respecto a los dos nombramientos ministeriales, señaló que si las fuerzas armadas de Côte d ' Ivoire y las Forces nouvelles lograban llegar a un acuerdo sobre la presentación de candidatos a esos cargos, no dudaría en nombrarlos. UN وبخصوص تعيين وزيرين، قال الرئيس غباغبو أنه في حالة توصل قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة إلى اتفاق بشأن ترشيح أشخاص لهذين المنصبين فإنه لن يتردد في تعيينهما.
    El debate político sigue caracterizándose por las acusaciones mutuas de las fuerzas políticas, en este caso, el Front Populaire Ivoirien (FPI) y las Forces Nouvelles. UN ولا يزال تقاسم اللوم بين القوى السياسية، أي بين الجبهة الشعبية الإيفوارية والقوات الجديدة في هذه الحالة، يطبع المناقشات السياسية.
    La ONUCI también llevó a cabo actividades para restablecer la confianza y actuar de enlace entre las FANCI y las Forces Nouvelles, con las cuales también se efectuaron patrullas conjuntas. UN وقامت عمليـة الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بأنشطـة تهدف إلى إعادة الثقة والتنسيق بين القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، والقوات الجديدة، التي قامت أيضا معها بدوريات مشتركـة.
    Las FANCI y las Forces nouvelles se reunieron del 14 al 16 de abril en Bouaké en presencia del Primer Ministro, representantes de las fuerzas imparciales y el equipo de mediación de Sudáfrica. UN 6 - اجتمعت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوى الجديدة في بواكي في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل بحضور رئيس الوزراء وممثلي القوات المحايدة ووسيط جنوب أفريقيا.
    El acantonamiento previo de las Fuerzas Armadas y las Forces nouvelles comenzó el 22 de mayo de 2006. UN 36 - بدأ التجميع الأولي للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوى الجديدة في 22 أيار/مايو 2006.
    Recuerda que las Fuerzas de Defensa y Seguridad y las Forces Nouvelles deben garantizar la seguridad en las audiencias de los tribunales móviles en las zonas bajo su control. UN ويذكّر بأنه يتعين على قوات الدفاع والأمن والقوى الجديدة كفالة أمن جلسات استماع المحاكم المتنقلة في المناطق الخاضعة لسيطرتها.
    :: Organización de cuatro seminarios de capacitación de los partidos políticos y las Forces Nouvelles sobre democracia pluripartidista, prácticas democráticas en los partidos y comunicación política UN :: تنظيم أربع دورات تدريبية من أجل الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية وتعدد الأحزاب، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب، والتواصل السياسي
    Organización de 4 seminarios de capacitación para los partidos políticos y las Forces Nouvelles sobre democracia pluripartidista, prácticas democráticas en los partidos y comunicación política UN تنظيم 4 حلقات تدريبية لفائدة الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية التعددية، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب، والتواصل السياسي
    A solicitud del alto mando de las Forces Nouvelles, se estableció un grupo de trabajo integrado por las fuerzas imparciales y las Forces Nouvelles a fin de elaborar un plan de operaciones para el acantonamiento de sus tropas. UN وبناء على طلب القيادة العليا للقوات الجديدة، أنشئ فريق عامل يتألف من قوات محايدة ومن القوات الجديدة لوضع خطة تشغيلية لتجميع قواتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد