Observando que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia existen en muchas partes del mundo, | UN | وإذ تشير إلى أن العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك موجودة في العديد من أرجاء العالم، |
Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Proclamación de 2001 Año Internacional de la Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | إعلان سنة 2001 سنة دولية للتعبئة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Abre la posibilidad de mejorar y democratizar el sistema político y las Formas de participación y representación políticas. | UN | ويتيح الإصلاح إمكانية إدخال التحسينات وإضفاء الصبغة الديمقراطية على النظام السياسي وأشكال المشاركة والتمثيل السياسيين. |
Esta enseñanza puede contribuir eficazmente a la prevención y eliminación del racismo, la discriminación étnica, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia. | UN | ويمكن أن يساهم هذا التعليم مساهمة فعّالة في منع واستئصال العنصرية والتمييز الإثني وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Esta enseñanza puede contribuir eficazmente a la prevención y eliminación del racismo, la discriminación étnica, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia. | UN | ويمكن أن يساهم هذا التعليم مساهمة فعّالة في منع واستئصال العنصرية والتمييز الإثني وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
iii) Mejores prácticas de lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia; | UN | `3 ' أفضل الممارسات المتبعة للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
iii) Mejores prácticas de lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia; | UN | `3 ' أفضل الممارسات المتبعة للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Informe provisional del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las Formas conexas de intolerancia | UN | التقرير المؤقت للمقرر الخاص عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
La Liga participó en la Conferencia Mundial contra la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en 2001. | UN | وشاركت العصبة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سنة 2001. |
Anexo: Principales instrumentos internacionales y regionales para combatir, el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las Formas conexas | UN | المرفق أهم الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب 18 |
Esta enseñanza puede contribuir eficazmente a la prevención y eliminación del racismo, la discriminación étnica, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia. | UN | ويمكن أن يساهم هذا التعليم مساهمة فعّالة في منع واستئصال العنصرية والتمييز الإثني وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Esta enseñanza puede contribuir eficazmente a la prevención y eliminación del racismo, la discriminación étnica, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia. | UN | ويمكن أن يساهم هذا التعليم مساهمة فعّالة في منع واستئصال العنصرية والتمييز الإثني وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Myanmar condena el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia cuando y donde ocurran. | UN | وميانمار تدين العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في كل وقت وبكل مكان. |
Esta enseñanza puede contribuir eficazmente a la prevención y eliminación del racismo, la discriminación étnica, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia. | UN | ويمكن أن يساهم هذا التعليم مساهمة فعّالة في منع واستئصال العنصرية والتمييز الإثني وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Esta enseñanza puede contribuir eficazmente a la prevención y eliminación del racismo, la discriminación étnica, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia. | UN | ويمكن أن يساهم هذا التعليم مساهمة فعّالة في منع واستئصال العنصرية والتمييز الإثني وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Reconociendo y respetando el valor y la diversidad de las culturas, el patrimonio cultural y las Formas de organización social de las poblaciones indígenas del mundo, | UN | وإذ تدرك وتحترم قيمة ثقافات السكان اﻷصليين في العالم وتنوعها، فضلا عن تراثهم الثقافي وأشكال تنظيمهم الاجتماعي، |
Había que seguir investigando los sistemas electorales y las Formas de modificar la práctica de los partidos políticos desde una perspectiva de género. | UN | ووجد أن هناك حاجة لمزيد من البحوث حول النظم الانتخابية وسبل ووسائل إصلاح ممارسات اﻷحزاب السياسية من منظور نوع الجنس. |
Medidas adoptadas para combatir las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las Formas conexas de intolerancia | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب |
La Ley de las ONG regula las condiciones, el procedimiento y las Formas de asociación de los ciudadanos. | UN | وينظم قانون المنظمات غير الحكومية شروط تشكيل جمعيات المواطنين وإجراءاته والأشكال التي يمكن أن تتخذها هذه الجمعيات. |
Dar solución a los problemas ancestrales supone, sin duda, una gran capacidad de comprensión de los valores, las costumbres y las Formas de vida de otras culturas. | UN | إن حل المشاكل القديمة العهد يتطلب بالتأكيد قدرة كبيرة على فهم قيم الثقافات اﻷخرى وعاداتها وطرق معيشتها. |
El propósito de la reunión fue examinar los principios, los objetivos y las Formas de promover la plena aplicación del Tratado, así como su universalidad, y hacer recomendaciones al respecto a la Conferencia de examen. | UN | وكان الغرض من الاجتماع دراسة المبادئ والأهداف والسبل الرامية إلى تعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة، علاوة على شموليتها، وتقديم توصيات عن ذلك إلى المؤتمر الاستعراضي. |
iii) A determinar las fuentes de las que ha procedido el ingreso y las Formas en que éste se ha utilizado; y | UN | ' ٣` والتحقق من المصادر التي استمدت منها اﻹيرادات والطرق التي استخدمت بها؛ |
El nuevo sistema político también incluyó mecanismos jurídicos y políticos que regulan la participación social, configurando el nivel y las Formas de actividad social. | UN | كما أن النظام السياسي الجديد شمل آليات قانونية وسياسية ناظمة للمشاركة الاجتماعية، بما في ذلك تحديد مستوى النشاط الاجتماعي وأشكاله. |
1. Orígenes, causas, formas y manifestaciones contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las Formas conexas de intolerancia. | UN | 1 - مصادر وأسباب العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأشكالها ومظاهرها المعاصرة. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las Formas conexas de intolerancia | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |