ويكيبيديا

    "y las fuerzas armadas sudanesas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والقوات المسلحة السودانية
        
    También se han registrado varios combates entre fuerzas de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán y las Fuerzas Armadas Sudanesas en Jebel Marra. UN كما وقعت بعض الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، والقوات المسلحة السودانية في جبل مرة.
    En la región de Darfur, sin embargo, los enfrentamientos armados entre nuevas alianzas de grupos rebeldes y las Fuerzas Armadas Sudanesas han aumentado en los últimos meses. UN ولكن في منطقة دارفور، تزايدت في الأشهر الأخيرة الصدامات المسلحة بين تحالفات جديدة من الجماعات المتمردة والقوات المسلحة السودانية.
    Como consecuencia de que el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas Armadas Sudanesas no lograron alcanzar un acuerdo para establecer la Autoridad de la Administración de la Zona de Abyei, durante este período no se creó el Servicio de Policía de Abyei. UN ونتيجة لعدم توصل الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية إلى اتفاق على إنشاء سلطة لإدارة منطقة أبيي، لم تُنشأ دائرة شرطة أبيي خلال هذه الفترة.
    Durante estos conflictos, el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLA) y las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS) utilizaron cantidades ingentes de minas para defender sus posiciones y desbaratar los movimientos y las operaciones de la otra parte. UN وأثناء تلك النزاعات، استخدم كل من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية كميات هائلة من الألغام للدفاع عن مواقعه وإعاقة تحركات وعمليات الطرف الآخر.
    En noviembre de 2006 se intensificaron las tensiones en el Sudán meridional al producirse violentos enfrentamientos entre el Movimiento de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLM) y las Fuerzas Armadas Sudanesas de la región norte en Malakal, en los que murieron 150 personas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تصاعد التوتر في جنوب السودان لدى نشوب مواجهات عنيفة بين حركة جيش تحرير السودان والقوات المسلحة السودانية الشمالية في مَْلكال أسفرت عن مقتل 150 شخصاً.
    Se impartió capacitación más especializada sobre el género al personal militar y la policía de la UNMIS, incluidos los centros de coordinación sobre el género y protección de los niños, oficiales de policía de nivel medio y superior y monitores nacionales del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN وتم توفير تدريب جنساني أكثر تخصصا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في البعثة، بما في ذلك مركزي التنسيق المعنيين بالشؤون الجنسانية وحماية الأطفال، وأفراد الشرطة من الرتب الإدارية الوسطى والكبيرة، فضلا عن المراقبين الوطنيين من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية.
    Se consideró que los enfrentamientos armados entre el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas Armadas Sudanesas ocurridos en Abyei en mayo de 2008 habían constituido una violación grave de la cesación del fuego UN اعتُبرت الاشتباكات المسلّحة التي وقعت في أيار/مايو 2008 بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية في أبيي انتهاكاً خطيراً لوقف إطلاق النار
    Según los informes recibidos, en Kordofan Meridional se produjo un enfrentamiento el 2 de agosto de 2009 en Babanusa entre el Movimiento por la Justicia y la Igualdad y las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS), que resultó en varios muertos y heridos en ambos bandos. UN 6 - وفي ولاية جنوب كردفان أفيد عن حصول اشتباك في 2 آب/أغسطس 2009 بين حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية في بابانوسة، أدى إلى سقوط عدد من القتلى والجرحى لدى الجانبين.
    La UNMIS sigue intercambiando informes inmediatos y toda otra información vital con la UNAMID acerca de las restricciones de vuelo impuestas por el Gobierno del Sudán sobre Darfur Meridional y los enfrentamientos entre el Movimiento por la Justicia y la Igualdad y las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة في السودان تبادل التقارير العاجلة والمعلومات الحيوية الأخرى مع العملية المختلطة فيما يخص القيود التي فرضتها حكومة السودان على الطيران في جنوب دارفور، والاشتباكات بين حركة العدل والمساواة والقوات المسلحة السودانية.
    Hay conversaciones en curso entre las Naciones Unidas y las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS) sobre un plan de acción para poner fin a la vinculación de niños con las FAS. UN 15 - وتدور مناقشات مستمرة بين الأمم المتحدة والقوات المسلحة السودانية بشأن وضع خطة عمل لإنهاء ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    En el párrafo 106 del documento S/2010/596 el Grupo hizo referencia a informaciones que daban cuenta de contactos entre una delegación del LRA y las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN 107 - أشارت الفقرة 106 من الوثيقة S/2010/596 إلى أنباء عن حدوث اتصالات بين وفد عن جيش الرب للمقاومة والقوات المسلحة السودانية.
    El 30 de octubre, tras las conversaciones celebradas entre el Jefe de Misión y las Fuerzas Armadas Sudanesas en Abyei, se procedió a la liberación de 22 civiles que habían sido detenidos por las Fuerzas Armadas Sudanesas durante los actos violentos de mayo de 2011. UN 19 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، وعلى إثر مفاوضات بين رئيس البعثة والقوات المسلحة السودانية في أبيي، تم إطلاق سراح ما مجموعه 22 مدنيا كانوا قد اعتقلوا من قبل القوات المسلحة السودانية خلال أعمال العنف في أيار/مايو 2011.
    En 2011, se realizaron avances en las conversaciones entre las Naciones Unidas y las Fuerzas Armadas Sudanesas sobre la preparación de un plan de acción con plazos definidos. UN 211 - أحرز تقدم في عام 2011 في المناقشات بين الأمم المتحدة والقوات المسلحة السودانية بشأن وضع خطة عمل ذات أجل زمني محدد.
    El 17 de marzo hubo combates entre el ELS y las Fuerzas Armadas Sudanesas en la zona de Daya y Tibon, y el ELS dijo que los atacantes usaban vehículos con insignias de la Misión de la Unión Africana en el Sudán y de las Naciones Unidas. UN وفي 17 آذار/مارس، وقع قتال بين جيش تحرير السودان والقوات المسلحة السودانية في منطقتي دايا وتيبون، وزعم جيش تحرير السودان أن المهاجمين استعملوا مركبات تحمل علامات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والأمم المتحدة.
    Sigue siendo difícil determinar el número exacto de combatientes adultos que se desmovilizarán voluntariamente del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas Armadas Sudanesas, ya que ambas partes todavía no están dispuestas a divulgar detalles sobre sus fuerzas respectivas. UN 25 - ولا يزال تحديد العدد الفعلي للمقاتلين البالغين الذين سيتم تسريحهم طوعا من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية يشكل تحديا نظرا لأن كلا من الطرفين ليس مستعدا حتى الآن لكشف تفاصيل عن قواته.
    Sin embargo, se consideró que los enfrentamientos armados entre el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas Armadas Sudanesas ocurridos en Abyei en mayo de 2008 habían constituido una violación grave de la cesación del fuego y una seria amenaza a la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN غير أن الاشتباكات المسلحة التي حصلت بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية في أبيي في أيار/مايو 2008 اعتُبرت انتهاكاً رئيسياً لوقف إطلاق النار وتهديداً خطيراً لتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    En lugar de los seminarios, se celebró una consulta como parte del diálogo con los grupos armados y las Fuerzas Armadas Sudanesas para poner fin al reclutamiento y utilización de niños soldados, como solicitó el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1539 (2004) y 1612 (2005) UN بدلا من حلقات العمل، أُجريت مشاورة في إطار الحوار مع الجماعات المسلحة والقوات المسلحة السودانية لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراريه 1539 (2004) و 1612 (2005)
    La integración del SPLA y las Fuerzas Armadas Sudanesas ha alcanzado aproximadamente el 83% del objetivo previsto de 39.639 soldados; la cifra no ha variado desde abril de 2009. UN 48 - وصلت نسبة التكامل المشترك بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية إلى ما يقرب من 83 في المائة من قوام القوات البالغ 639 39 جنديا، ولم يطرأ أي تغيير على هذه النسبة منذ نيسان/أبريل 2009.
    El 30 de octubre, elementos de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS) firmaron un acuerdo en El Fasher, de conformidad con el cual aplicarían una versión modificada de los arreglos de seguridad contenidos en el Acuerdo de Paz de Darfur. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت عناصر من جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي والقوات المسلحة السودانية اتفاقا في الفاشر، يقضي بأن يقوم الجانبان بتنفيذ نسخة معدلة من الترتيبات الأمنية الواردة في اتفاق سلام دارفور.
    En febrero de 2011, Minni Minawi anunció que su movimiento se había retirado del Acuerdo de Paz de Darfur, tras lo cual se produjo un importante aumento de los combates entre la facción de Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y las Fuerzas Armadas Sudanesas en Darfur Septentrional y Meridional. UN وأعلن ميني ميناوي في شباط/فبراير 2011 أن حركته انسحبت من اتفاق سلام دارفور، فأعقب ذلك زيادة كبيرة في أعمال القتال بين جيش تحرير السودان-جناح ميني ميناوي والقوات المسلحة السودانية في شمال دارفور وجنوبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد