ويكيبيديا

    "y las fuerzas de facto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقوات اﻷمر الواقع
        
    Se informó además de numerosos ataques contra las posiciones de las FDI y las fuerzas de facto al norte del río Litani. UN كما ترددت أنباء عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني.
    También hubo numerosos informes de ataques contra posiciones de las FDI y las fuerzas de facto al norte del río Litani. UN كما وردت تقارير عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني.
    Los límites de la zona bajo control israelí no se han definido claramente, pero están determinados de hecho por las posiciones de avanzada de las FDI y las fuerzas de facto. UN ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع.
    En el desempeño de sus tareas se ha visto una vez más gravemente obstaculizada por los disparos dirigidos contra sus propias posiciones y su personal, tanto por parte de los elementos armados como de las FDI y las fuerzas de facto. UN وعند قيام القوة بمهامها، أعاقها بشدة مرة أخرى اطلاق النار على مواقعها وأفرادها، من جانب العناصر المسلحة وجيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع على حد سواء.
    Los límites de la zona bajo control de Israel no se han definido con claridad, pero están determinados de hecho por las posiciones de avanzada de las FDI y las fuerzas de facto. UN ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع.
    Los límites de la zona controlada por Israel no se han definido claramente, pero están determinadas de hecho por las posiciones de avanzada de las FDI y las fuerzas de facto. UN ولم تبين بوضوح حدود منطقة السيطرة الاسرائيلية ولكنها تحدد بمقتضى الواقع بالمواقع المتقدمة لقوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع.
    12. Israel siguió controlando en el Líbano meridional una zona guarnecida por las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) y las fuerzas de facto, llamadas también " Ejército del Líbano Meridional " . UN ١٢ - ما زالت اسرائيل تسيطر على منطقة في جنوب لبنان توجد فيها قوات الدفاع الاسرائيلية وقوات اﻷمر الواقع أو ما يسمى " جيش لبنان الجنوبي " .
    16. En respuesta a esos ataques o comenzando acciones por su cuenta las FDI y las fuerzas de facto utilizaron artillería, morteros, tanques y aviones. UN ١٦ - وردا على هذه الهجمات، أو على سبيل المبادرة بالهجمات، استخدم جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع المدفعية وقذائف الهاون والدبابات والطائرات.
    La FPNUL registró más de 7.900 descargas de fuego de artillería, mortero y tanque por las FDI y las fuerzas de facto, un aumento de unas 2.000 descargas con respecto al período correspondiente al informe anterior. UN وسجلت قوة اﻷمم المتحدة أن قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع أطلقت أكثر من ٩٠٠ ٧ دفعة من قذائف المدفعية والهاون والدبابات، بزيادة قدرها حوالي ٠٠٠ ٢ دفعة على مدى الفترة التي غطاها التقرير السابق.
    16. Las FDI y las fuerzas de facto continuaron lanzando ataques de represalia y haciendo disparos contra los elementos armados empleando artillería, morteros, tanques y aviones. UN ١٦ - وواصلت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع هجماتها وردودها الانتقامية ضد العناصر المسلحة مستخدمة المدفعية والهاون والدبابات والطائرات.
    17. Al igual que en ocasiones anteriores, en muchas oportunidades las FDI y las fuerzas de facto dispararon contra posiciones y personal de la FPNUL o cerca de éstos. UN ١٧ - وعلى نفس المنوال السابق، قامت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع بإطلاق النار مرات عديدة على مواقع وأفراد قوة اﻷمم المتحدة، وبالقرب منها.
    17. El 22 de febrero un soldado nepalés resultó muerto y otro herido en la posición 5-12A de la FPNUL como resultado de fuego de mortero de una posición de las FDI y las fuerzas de facto en la zona bajo control israelí. UN ١٧ - وفي ٢٢ شباط/فبراير، قتل جندي نيبالي وأصيب آخر داخل الموقع ٥-١٢ ألف التابع لقوة اﻷمم المتحدة، نتيجة لاطلاق قذائف هاون من أحد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع داخل منطقة السيطرة الاسرائيلية.
    Además del bombardeo de julio, la FPNUL registró unas 8.900 descargas de artillería, morteros y tanques hechas por las FDI y las fuerzas de facto, en comparación con un total de 7.900 en el semestre anterior. UN وباﻹضافة الى القصف المدفعي الذي حدث في تموز/يوليه، سجلت قوة اﻷمم المتحدة أن قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع أطلقت زهاء ٩٠٠ ٨ قذيفة من المدفعية والهاون والدبابات بالمقارنة مع ما مجموعه ٩٠٠ ٧ قذيفة خلال فترة ستة اﻷشهر السابقة.
    18. Durante el período que se examina, la FPNUL detonó minas, bombas situadas junto a los caminos y un gran número de granadas de artillería y de mortero sin explotar que eran restos del bombardeo de julio de 1993 de las FDI y las fuerzas de facto de julio de 1993. UN ١٨ - وخلال الفترة المستعرضة بالتقرير فجرت قوة اﻷمم المتحدة ألغاما وقنابل مزروعة على جانبي الطريق وعددا كبيرا من قذائف المدفعية والهاون غير المتفجرة من مخلفات القصف الذي قامت به قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع في تموز/يوليه ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد