ويكيبيديا

    "y las instalaciones de producción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومرافق إنتاج
        
    • ومرافق الإنتاج
        
    • ومرافق إنتاجها
        
    El Gobierno ha declarado zona militar y de seguridad la zona que rodea Kirkuk, incluidos los campos de petróleo y las instalaciones de producción, y ha minado la zona para impedir el tránsito. UN وذكر أن الحكومة قد أعلنت المنطقة المحيطة بكركوك، بما في ذلك حقول النفط ومرافق إنتاج النفط، منطقة عسكرية وأمنية وزرعت الألغام في هذه المنطقة لمنع المرور فيها.
    El Gobierno ha declarado zona militar y de seguridad la zona que rodea Kirkuk, incluidos los campos de petróleo y las instalaciones de producción, y ha minado la zona para impedir el tránsito. UN وذكر أن الحكومة قد أعلنت المنطقة المحيطة بكركوك، بما في ذلك حقول النفط ومرافق إنتاج النفط، منطقة عسكرية وأمنية وزرعت الألغام في هذه المنطقة لمنع المرور فيها.
    Como se ha indicado supra, la Convención sobre las armas químicas y su anexo sobre verificación encomiendan a la Secretaría Técnica que verifique no sólo la destrucción de los arsenales de armas químicas y las instalaciones de producción de tales armas, sino también que las sustancias químicas incluidas en las listas se emplean exclusivamente para las finalidades permitidas. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن الأمانة التقنية مكلفة، بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومرفقها المتعلق بالتحقق، بأن تتحقق ليس من تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية فحسب، بل ومن أن المواد الكيميائية المدرجة في الجداول تُستخدم للأغراض المسموح بها فقط.
    Se abordan seguidamente otros temas conexos, como las transferencias de material fisible y las instalaciones de producción y almacenamiento. UN وتتناول الوثيقة بعد ذلك مواضيع أخرى ذات صلة، مثل نقل المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج والتخزين.
    Otros Estados productores de material fisible tendrían que aplicar medidas de salvaguardias adicionales respecto de las existencias y las instalaciones de producción de material fisible, según se definan en el tratado, y declarar las instalaciones de producción. UN وسيتعين على الدول الأخرى المنتجة للمواد الانشطارية تنفيذ تدابير الضمانات الإضافية التي تشمل مخزونات المواد الانشطارية ومرافق إنتاجها على النحو الذي تحدده المعاهدة، وأن تعلن عن مرافق الإنتاج.
    :: Coordinación y enlace en apoyo de la OPAQ mediante reuniones e interacción semanales para que el Gobierno de la República Árabe Siria presente planes para la destrucción en su territorio de las sustancias químicas y las instalaciones de producción de armas químicas dentro de los plazos establecidos por el Consejo Ejecutivo de la OPAQ UN :: القيام بأعمال التنسيق والاتصال لدعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بعقد اجتماعات وتفاعلات على أساس أسبوعي، تقدم حكومة الجمهورية العربية السورية بعدها خطط تدمير المواد الكيميائية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية على أراضيها وفقا للجدول الزمني الذي وضعه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    f) Se habrá dispuesto la puesta en fuera de servicio y el cierre de todas las instalaciones de ensayos nucleares, las instalaciones de investigación sobre armas nucleares y las instalaciones de producción de armas nucleares, o bien su reconversión; UN (و) تعين جميع مرافق تجريب الأسلحة النووية ومرافق البحث في مجال الأسلحة النووية ومرافق إنتاج الأسلحة النووية لوقف تشغيلها وإغلاقها أو تحويلها لأغراض أخرى؛
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 3 - واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (القرار EC-M-34/DEC.1 المؤرخ بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - وقد اعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائيــة السوريــة ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (القرار EC-M-34/DEC.1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    2. En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - واعتمد المجلس خلال اجتماعه الرابع والثلاثين قرارا عنوانه " المتطلبات المفصّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    En su trigésima cuarta reunión, el Consejo adoptó la decisión titulada " Requisitos detallados para la destrucción de las armas químicas sirias y las instalaciones de producción de armas químicas sirias " (EC-M-34/DEC.1, de fecha 15 de noviembre de 2013). UN 2 - لقد اعتمد المجلس في اجتماعه الرابع والثلاثين قراراً عنوانه " المتطلبات المفصَّلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية ومرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية " (الوثيقة EC-M-34/DEC.1 المؤرخة بـ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013).
    La Unión Europea reafirma que los Estados partes tienen la obligación de destruir sus armas químicas y las instalaciones de producción pertinentes o transformar estas últimas para que sirvan otros fines dentro de los plazos fijados en la Convención. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجدداً أن الدول الأطراف مُطالبة بتدمير أسلحتها الكيميائية ومرافق الإنتاج ذات الصلة أو بتحويل الأخيرة قبل المواعيد النهائية التي تحددها الاتفاقية.
    Ese requisito incluye la obligación de inspeccionar periódicamente los lugares de trabajo y las instalaciones de producción, con objeto de evaluar el cumplimiento de las leyes y políticas en materia de salud ocupacional por parte de los empleadores. UN ويشمل هذا الشرط الالتزام بتفتيش مواقع العمل ومرافق الإنتاج على نحو منتظم بهدف تقييم امتثال صاحب العمل لقوانين وسياسات الصحة المهنية.
    También se preguntó si podía haber otros factores concretos que considerar en la verificación de los materiales fisibles y las instalaciones de producción y, en su caso, cuáles podían ser esos factores y qué tipo de medidas de verificación podían o debían emplearse. UN كما تساءل المشاركون عما إذا كان يمكن اعتبار أي عوامل إضافية محددة لأغراض التحقق من المواد الانشطارية ومرافق الإنتاج ومعاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وإذا كان الأمر كذلك، فما عسى أن تكون هذه العوامل، وما هو نوع تدابير التحقق التي ينبغي استخدامها.
    Además, es posible que se determinen otras necesidades relativas a la destrucción del material químico y la masa de reacción fuera de la República Árabe Siria, y que se requiera equipo adicional para concluir la destrucción de las armas, el material y las instalaciones de producción sirias en el interior de la República Árabe Siria. UN وإضافة إلى ذلك، فمن الممكن أن تُحدّد احتياجات أخرى فيما يتعلق بتدمير المواد الكيميائية وكتل التفاعل خارج الجمهورية العربية السورية، وكذلك المعدات الإضافية التي يُحتمل الاحتياج إليها لإكمال تدمير الأسلحة والمواد الكيميائية السورية ومرافق إنتاجها داخل الجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد