ويكيبيديا

    "y las instituciones científicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمؤسسات العلمية
        
    Los medios de comunicación, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones científicas y de investigación deben participar más activamente en esta labor. UN وينبغي أن يكــون لوســائط اﻹعلام الجماهيري والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية ومؤسسات البحث دور أكثر فعالية في هذا العمل.
    - Información sobre el valor añadido de la Convención para los científicos y las instituciones científicas UN معلومات للعلماء والمؤسسات العلمية عن القيمة المضافة للاتفاقية
    Participaron en el seminario científicos y tecnólogos de los primeros inversionistas, el sector de empresas privadas y las instituciones científicas. UN وكان من بين المشتركين في حلقة العمل علماء وإخصائيون في التكنولوجيا تابعون للمستثمرين الرواد وقطاع الشركات والمؤسسات العلمية.
    - Cooperar con las organizaciones internacionales y las instituciones científicas que tienen objetivos relacionados con los suyos. UN - التعاون مع المنظمات الدولية والمؤسسات العلمية التي لها أهداف مماثلة.
    Al contrario, servirá para alentar a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, las fundaciones de beneficencia y las instituciones científicas a dar prioridad a la investigación científica marina, de la que todos podemos beneficiarnos. UN ومن جهة أخرى، سيؤدي إلى تشجيع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخيرية والمؤسسات العلمية على إعطاء أولوية عليا للبحث العلمي البحري الذي يمكن أن نستفيد منه جميعنا.
    Hoy, las Naciones Unidas, los Gobiernos y las instituciones científicas, tienen ante sí una gran oportunidad para hallar soluciones que puedan mitigar los efectos de los desastres naturales. UN ويشكل اليوم فرصة كبيرة للأمم المتحدة وللحكومات والمؤسسات العلمية لإيجاد حلول يمكن أن تساعد على تخفيف آثار الكوارث الطبيعية.
    Con miras a formar cuadros científicos y pedagógicos, los establecimientos de enseñanza superior profesional y las instituciones científicas organizan cursos de maestría y de doctorado y crean puestos de colaboradores científicos. UN ولتكوين كوادر علمية وتربوية، نظمت مؤسسات التعليم العالي المهني، والمؤسسات العلمية دراسات لنيل درجتي الأستاذية والدكتوراه، كما أنشأت وظيفة المعاون العلمي.
    Con este fin, la secretaría distribuirá periódicamente a los gobiernos y las instituciones científicas de los países en desarrollo avisos en que se los invite a presentar candidatos apropiados que podrían beneficiarse de las oportunidades de capacitación. UN ولهذا الغرض، تقوم الأمانة بشكل دوري بتعميم إعلانات على الحكومات والمؤسسات العلمية في البلدان النامية، تدعوها فيها إلى تسمية المرشحين المناسبين الذين قد يستفيدون من فرص التدريب.
    Las atribuciones se publicaron en el sitio web de la CLD y se distribuyeron a las partes, los observadores y las instituciones científicas, así como a otras partes interesadas y pertinentes. UN ونُشرت الاختصاصات على موقع الاتفاقية على الإنترنت وعُممت على الأطراف والمراقبين والمؤسسات العلمية وكذلك على سائر أصحاب المصلحة المهتمين والمعنيين.
    La convocatoria y las atribuciones se publicaron en el sitio web de la CLD y se distribuyeron a las Partes, los observadores y las instituciones científicas, así como a otras partes interesadas y pertinentes. UN ونُشر طلب تقديم الترشحات، مشفوعاً بالاختصاصات، في موقع الاتفاقية على الإنترنت وعُمم على الأطراف والمراقبين والمؤسسات العلمية وكذلك على سائر أصحاب المصلحة المهتمين والمعنيين.
    Los Estados Unidos han instado a todos los miembros de la comunidad internacional, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones científicas especializadas en recursos marinos vivos a que comuniquen al Secretario General cualquier actividad o conducta contraria a lo dispuesto en la resolución 46/215. UN وحثت الولايات المتحدة جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية ذات الخبرة الفنية فيما يتصل بالموارد البحرية الحية على أن تقدم تقارير إلى اﻷمين العام عن أي نشاط أو تصرف يتعارض مع أحكام القرار ٦٤/٥١٢.
    Además, los Estados Unidos han instado a todos los miembros de la comunidad internacional, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones científicas especializadas en recursos marinos vivos a que comuniquen al Secretario General cualquier actividad o conducta contrarias a lo dispuesto en la resolución 46/215. UN وحثت الولايات المتحدة جميع أعضاء المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية ذات الخبرة الفنية فيما يتصل بالموارد البحرية الحية على أن تقدم تقارير إلى اﻷمين العام عن أي نشاط أو تصرف يتعارض مع أحكام القرار ٦٤/٥١٢.
    La política del Gobierno de fomentar la transferencia de tecnología avanzada y alentar a los egipcios que se dedican a la investigación científica es aplicada por el Ministerio de Investigación Científica, los centros nacionales y las instituciones científicas especializadas. UN وتقوم على تنفيذ سياسات الحكومة في هذا المجال وزارة البحث العلمي ومجموعة المراكز القومية والمؤسسات العلمية المتخصصة. وتهدف هذه السياسات إلى تشجيع البحث العلمي والقائمين عليه من الباحثين المصريين واﻹشراف على عمليات نقل التكنولوجيا المتقدمة.
    El Centro reúne y analiza datos y vigila continuamente el estado de las tendencias en materia de delincuencia, terrorismo y corrupción a escala mundial y en relación con diversos países, colaborando con los organismos gubernamentales y las instituciones científicas y de investigación. UN ويقوم المركز بجمع وتحليل البيانات وبالرصد المستمر للاتجاهات في مجالات الجريمة والإرهاب والفساد على النطاق العالمي في مختلف البلدان، وبالتعاون مع الهيئات الحكومية في هذا المجال فضلا عن مؤسسات البحث والمؤسسات العلمية.
    2. Invita a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y las instituciones científicas a que presenten al Director Ejecutivo, en una fecha por él especificada, sus opiniones sobre las siguientes cuestiones: UN 2 - يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية إلى أن تقدم إلى المدير التنفيذي في الموعد الذي يحدده آراءه بشأن المسائل التالية:
    Brinda su apoyo al Gobierno federal, a los institutos de enseñanza superior y centros de investigación, a los comisionados para asuntos relacionados con la mujer y la igualdad y las instituciones científicas y políticas cuando adoptan medidas para hacer realidad la aspiración de que la mujer participe en la misma medida que el hombre en la ciencia y la investigación. UN ومن المقرر أن يدعم الحكومة الاتحادية ومؤسسات التعليم العالي ومرافق البحث فضلا عن مأموري الشؤون المتعلقة بالمرأة والمساواة، والمؤسسات العلمية والسياسية في تدابيرها لتحقيق مفهوم المشاركة المتساوية للنساء في العلم والبحث.
    41. La Asamblea General, en su resolución 59/151, alentó a los gobiernos a que presentaran documentos sobre su posición con respecto a los distintos temas del programa y solicitó contribuciones de la comunidad académica y las instituciones científicas pertinentes. UN 41- شجّعت الجمعية العامة في قرارها 59/151 الحكومات على تقديم ورقات موقفية وطنية بشأن مختلف بنود جدول الأعمال، ودعت إلى تقديم إسهامات من الأوساط الأكاديمية والمؤسسات العلمية ذات الصلة.
    41. El Grupo Intergubernamental de Expertos recomendó que se invite a los gobiernos y diversas organizaciones a que inicien los preparativos de un congreso con bastante antelación, invitando también a la comunidad académica y las instituciones científicas pertinentes a que presenten contribuciones. UN 41- وأوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي بدعوة الحكومات ومختلف المنظمات إلى التحضير لأي مؤتمر مسبقا، وشجع كذلك على إسهام الوسط الأكاديمي والمؤسسات العلمية ذات الصلة.
    49. Es preciso establecer sistemas de divulgación y redes de intercambio de la información que incluyan a todos los agentes que pueden prestar una contribución, como las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales, las ONG, las comunidades locales y las instituciones científicas. UN 49- ينبغي إنشاء نظم للنشر وشبكات لتبادل المعلومات تضم كافة الجهات الفاعلة كالحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والمؤسسات العلمية.
    67. Es preciso establecer redes de intercambio de la información que incluyan a todos los agentes que pueden prestar una contribución, como las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales, las ONG, las comunidades locales y las instituciones científicas. UN 67- وينبغي أن تُنشأ نُظم للنشر وشبكات لتبادل المعلومات تضم كافة الجهات التي لها دور تؤديه كالحكومة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والمؤسسات العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد