ويكيبيديا

    "y las inversiones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واﻻستثمار الدوليين
        
    • والاستثمارات الدولية
        
    • الدولية واﻻستثمار
        
    • والاستثمار على الصعيد الدولي
        
    • والاستثمار الدولي
        
    La banca y las inversiones internacionales son altamente selectivas y, por su carácter, no se sienten atraídas a los países menos adelantados, muchos de los cuales tienen economías e infraestructuras muy pobres. UN إن الصيرفة والاستثمارات الدولية تسلك نهجا انتقائيا للغاية، وهي بحكم طابعها لن تنجب إلى أقل البلدان نموا التي لدى العديد منها اقتصادات صغيرة وهياكل أساسية سيئة.
    El objetivo de la cooperación técnica de la UNCTAD es ayudar a los países en desarrollo a integrarse en la economía mundial mejorando su capacidad para participar en ella de forma efectiva, especialmente en los ámbitos del comercio, las finanzas y las inversiones internacionales. UN ترمي أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني إلى مساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي من خلال تدعيم قدراتها على نحو يعزز مشاركتها الفعالة في الاقتصاد العالمي، لا سيما في مجال التجارة والتمويل والاستثمار على الصعيد الدولي.
    Al mismo tiempo, hay numerosos acuerdos bilaterales y regionales que establecen normas adicionales para el comercio y las inversiones internacionales. UN وفي الوقت نفسه، ثمة العديد من الاتفاقات الثنائية والإقليمية التي تنص على قواعد إضافية للتجارة والاستثمار الدولي.
    El organismo instituido por ley para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo tiene que desempeñar funciones particularmente importantes, habida cuenta de que han empezado a funcionar servicios de banca y otros servicios financieros conexos para el sector privado y las inversiones internacionales. UN وإن الهيئة التي تم إنشاؤها بموجب القانون لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تلعب دورا هاما بصفة خاصة في إطار فتح باب القطاع الخاص للمصارف، والاستثمارات الدولية.
    La globalización, el aumento del comercio y las inversiones internacionales, así como los movimientos transfronterizos, no solo contribuían a la integración y la prosperidad de la comunidad internacional, sino que también repercutían en el carácter cada vez más transnacional de la delincuencia. UN وذُكر أن العولمة وزيادة التجارة والاستثمارات الدولية والتنقلات عبر الحدود لم تسهم في تحقيق تكامل المجتمع الدولي وازدهاره فحسب، بل أثّرت أيضا على الطابع عبر الوطني المتزايد للجريمة.
    Los informes sobre la tenencia de la tierra y las inversiones internacionales en agricultura y la volatilidad de los precios y seguridad alimentaria, se basaron en las mesas redondas sobre políticas. UN وقد مثل هذان التقريران المتعلقان بحيازة الأراضي والاستثمارات الدولية في الزراعة، وتقلبات الأسعار والأمن الغذائي، مادة بحث في مائدتين مستديرتين.
    En un mundo que es cada vez más interdependiente económicamente, existe una necesidad reconocida de mejorar el marco jurídico para facilitar el comercio y las inversiones internacionales. UN ففي عالم تترابط اقتصاداته بصورة متزايدة، توجد ضرورة معترف بها على نطاق واسع لوضع إطار قانوني أفضل من أجل تيسير التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.
    13. Lo mismo ocurre con la red de poderosas instituciones multilaterales, mundiales y regionales que regulan y supervisan las monedas, el comercio y las inversiones internacionales. UN ١٣ - ويصدق نفس القول على شبكة المؤسسات المتعددة القطاعات العالمية واﻹقليمية القوية التي تشرف على العملات والتجارة والاستثمار على الصعيد الدولي وتنظيمها.
    De igual manera, el sistema financiero internacional debe garantizar que una parte más equitativa de la liquidez y las inversiones internacionales se destine a los países en desarrollo. UN وبالمثل، ينبغي للنظام المالي الدولي أن يكفل قسطا أكثر إنصافا من السيولة النقدية والاستثمار الدولي للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد