¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de que Angola y las Islas Salomón han hecho los pagos necesarios para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma indicada en el Artículo 19 de la Carta? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بأن أنغولا وجزر سليمان قد سددتا المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات عليهما بما يقل عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق؟ |
Australia, las Islas Marshall, Micronesia, Samoa y las Islas Salomón pidieron autorización para actuar en la causa. | UN | وكان ثمة طلب بالسماح بالتدخل، وذلك من جانب استراليا وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وميكرونيزيا. |
Las medidas de fomento de la confianza han reducido la tirantez en la frontera entre Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón. | UN | وقد أدت تدابير بناء الثقة الى تخفيف حدة التوتر بين بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان. |
Por último, el orador señala que Bolivia, Estonia y las Islas Salomón se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأخيرا، أعلن أن استونيا، وبوليفيا، وجزر سليمان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Côte d ' Ivoire, Eslovaquia, Irlanda, Israel, Lesotho, Marruecos y las Islas Salomón se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت بعد ذلك الى مقدمي مشروع القرار إسرائيل وأيرلندا وجزر سليمان وسلوفاكيا وكوت ديفوار وليسوتو والمغرب. |
Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón habían adoptado planes de ordenación y fomento del atún de dicha índole, mientras que otros países seguían el ejemplo. | UN | واعتمدت بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان هذه الخطط ﻹدارة وتنمية أرصدة أسماك التون، وتحذو حذوهما بلدان أخرى. |
Sin embargo, los disturbios políticos de Fiji y las Islas Salomón dificultaron considerablemente la labor emprendida por el Fondo en esas naciones. | UN | بيد أن الاضطراب السياسي في فيجي وجزر سليمان حد بدرجة خطيرة من أنشطة الصندوق فيهما. |
Más adelante, Bangladesh, El Salvador, Malasia y las Islas Salomón se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت بنغلاديش وجزر سليمان والسلفادور وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ese período fue también testigo de la llegada de trabajadores forzados de China y las Islas Salomón para trabajar en las plantaciones comerciales. | UN | وكانت فترة شهدت أيضاً وصول العمال المدربين من الصين وجزر سليمان للعمل في المزراع التجارية. |
Esta experiencia se está reproduciendo en Indonesia, Papua Nueva Guinea, Filipinas y las Islas Salomón. | UN | ويجري تكرار هذه التجربة في إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان والفلبين. |
El Reino Unido ya no tiene responsabilidad con respecto a Hong Kong y las Islas Salomón. | UN | هونغ كونغ وجزر سليمان هي الآن دول مستقلة. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Trinidad y Tabago y las Islas Salomón. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي ترينيداد وتوباغو وجزر سليمان. |
Posteriormente, la Secretaría celebró consultas con las Partes de que se trata, entre ellas, Chile, Cuba, el Ecuador, El Salvador y las Islas Salomón. | UN | وأجرت الأمانة بعد ذلك مشاورات مع الأطراف المعنية شملت شيلي وكوبا وإكوادور والسلفادور وجزر سليمان. |
Posteriormente, la Secretaría celebró consultas con las Partes de que se trata, entre ellas, Chile, Cuba, el Ecuador, El Salvador y las Islas Salomón. | UN | وفيما بعد أجرت الأمانة مشاورات مع الأطراف المعنية التي كان من بينها إكوادور وجزر سليمان والسلفادور وشيلي وكوبا. |
Los Gobiernos de Bangladesh, Nepal y las Islas Salomón han iniciado la implantación de ese criterio mediante programas nacionales de descentralización. | UN | وبدأت حكومات بنغلاديش وجزر سليمان ونيبال في تنفيذ هذا النهج عبر برامج وطنية لتحقيق اللامركزية. |
Desde una perspectiva regional, las mayores reducciones se produjeron en Oceanía, que perdió 2,62 millones de hectáreas de superficie arbolada, principalmente en dos países: Papua Nueva Guinea y las Islas Salomón. | UN | ومن منظور إقليمي، حدث أكبر الانخفاضات في أوقيانوسيا، التي خسرت 2.62 مليون هكتار من الغطاء الحرجي، ولا سيما في بلدين هما بابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Cuba y las Islas Salomón. | UN | وأدلى ممثل كل من كوبا وجزر سليمان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes del Estado Plurinacional de Bolivia y las Islas Salomón. | UN | أدلى ممثل كل من دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجزر سليمان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Myanmar y las Islas Salomón. | UN | وأدلى ممثل كل من ميانمار وجزر سليمان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Al mismo tiempo, y esto no es teórico, las consecuencias adversas del cambio climático ya han provocado desplazamientos internos en los Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea, Tuvalu y las Islas Salomón. | UN | وفي نفس الوقت، وهذا ليس أمرا نظريا، فقد تسببت الآثار السلبية لتغير المناخ بالفعل في عمليات نزوح داخلي في بابوا غينيا الجديدة، توفالو وجزر سليمان وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |