ويكيبيديا

    "y las libertades fundamentales de sus ciudadanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحريات الأساسية لمواطنيها
        
    No obstante, está haciendo lo máximo para garantizar que se respeten los derechos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    No obstante, está haciendo lo máximo para garantizar que se respeten los derechos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Es responsabilidad de los Estados proteger y promover los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN ومسؤولية الدول أن تحمي وتعزز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Sin embargo, el Estado parte pone todo su empeño en velar por que se respeten los derechos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Exhorta a la República Popular Democrática de Corea a que respete los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN كما أنها تدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Es responsabilidad de los Estados proteger y promover los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN وتتحمل الدول مسؤولية حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها.
    :: Bangladesh está convencido de que la independencia de la función judicial es fundamental para el buen gobierno y el Estado de derecho, y por extensión para la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN :: بنغلاديش على قناعة بالأهمية الحاسمة لاستقلال الجهاز القضائي في ضمان ممارسة أسلوب الحكم الرشيد وقيام دولة القانون، وبالتالي حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Es evidente que no hay instrumento de derechos humanos que pueda ser más fuerte que el entusiasmo y el compromiso de un gobierno respecto de la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN ومن الواضح أنه ليس هناك أي أداة لقياس مدى احترام حقوق الإنسان أقوى من تحمس الحكومة والتزامها بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها وحمايتها.
    Los Estados deben asegurar los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos, a fin de que cada persona tome parte activa en la conformación de su propio futuro, en aras del beneficio y la prosperidad de todos. UN من واجب الدول كفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها بحيث يتمكن كل فرد من المشاركة بفعالية في تشكيل مستقبله أو مستقبلها الذاتي لصالح الجميع ورخائهم.
    En un clima de denuncia de violaciones de los derechos humanos cometidas por las autoridades y continuas detenciones de personas por manifestar sus ideas políticas, el Asesor Especial transmitió las inquietudes y expectativas de las Naciones Unidas y la comunidad internacional respecto de la obligación del Gobierno de Myanmar de asegurar los derechos básicos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN وأعرب المستشار الخاص، في الوقت التي تواصل فيه ورود التقارير عن انتهاكات السلطات لحقوق الإنسان، واعتقال واحتجاز الأشخاص بسبب الإعراب عن آرائهم السياسية، عن قلق الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وعن تطلعاتهما إلى وفاء حكومة ميانمار بالتزاماتها وكفالة الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Añadió que desde el 31 de agosto de 1962, fecha en que se convirtió en Estado soberano y democrático, había adoptado políticas y prácticas en las que se reconocían y protegían los derechos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN وأضافت أنها قد اعتمدت، منذ أن أصبحت دولة ديمقراطية ذات سيادة في 31 آب/أغسطس 1962، سياسات وممارسات لإقرار وحماية الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    El Sr. Haraguchi (Japón), haciendo uso de la palabra con respecto a los temas 109 b) y c), dice que la protección y la promoción de los derechos humanos constituye una preocupación legítima de la comunidad internacional y que cada Estado debe promover y proteger los derechos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos. UN 26 - السيد هاراغوش (اليابان): تحدث عن البند 109 (ب) و(ج)، وقال إن حماية وتعزيز حقوق الإنسان هو شاغل مشروع للمجتمع الدولي وأن على كل دولة أن تسعى إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها.
    58. El Canadá se refirió al compromiso del Estado con los derechos humanos y las libertades fundamentales de sus ciudadanos y a las importantes disposiciones legislativas aprobadas en los últimos años en relación con los derechos de la mujer, entre ellas la Ley de reforma del registro de domicilio, la Ley sobre la violencia doméstica, la Ley de cambio de nombre y el otorgamiento a las mujeres de derechos de sucesión en caso de concubinato. UN 58- وأشارت كندا إلى التزام بربادوس بحقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها وإلى التشريعات الهامة التي اعتمدتها في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بحقوق المرأة، بما فيها قانون إصلاح نظام الإقامة، والقانون المتعلق بالعنف المنزلي، والقانون المتعلق بتغيير الاسم، كما أشارت إلى منح بربادوس المرأة حقوق الميراث في إطار الزواج العرفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد