El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | الأثاث والمعدات والأدوات غير الاستهلاكية والتحسينات المدخلة على الأماكن المؤجرة لا تدخل في موجودات المنظمة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | الأثاث والمعدات والأدوات الأخرى المعمرة والتحسينات المدخلة على الأماكن المستأجرة لا تدخل في عداد موجودات المنظمة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo del Instituto. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Universidad. | UN | لا يدخل ضمن أصول الجامعة اﻷثاث، والمعدات، وغيرهما من اﻷصول غير القابلة للتوسيع، والتحسينات في المباني. |
Los avances y las mejoras en las características técnicas y la capacidad operacional de los misiles, balísticos y de crucero, incluidos los que pueden portar armas de destrucción en masa, permiten a algunos de los sistemas lograr mayores efectos y resultados en cuanto a velocidad, precisión, alcance y evasión. | UN | 12 - ومن شأن التطورات والتحسينات التي طرأت على الخصائص التقنية والقدرات التنفيذية للقذائف، التسيارية والانسيابية معاً، بما فيها تلك القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل، أن تتيح بعض النظم تحقيق تأثير أعمق وأداء أفضل من حيث السرعة والدقة والمدى وتفادي الخطر. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles, y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | الأثاث والمعدات والأدوات غير الاستهلاكية والتحسينات المدخلة في الأماكن المؤجرة لا تدخل في أصول المنظمة. |
Además, las contribuciones voluntarias deben estar sujetas al mismo nivel de supervisión que los recursos del presupuesto ordinario a fin de que la Asamblea pueda controlar y evaluar los productos, la repercusión y las mejoras en relación con la ejecución de programas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي أن تخضع التبرعات لنفس مستوى الرقابة المفروض على الموارد العادية كي يتسنى للجمعية العامة أن ترصد النتائج والآثار وأوجه التحسن في إنجاز البرامج. |
Acogió con satisfacción las acciones emprendidas para combatir la discriminación a las personas con discapacidad y las mejoras en la legislación sobre la salud mental. | UN | ورحبت بالإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتحسينات المُدخلة على تشريعات الصحة العقلية. |
2.21 Los gastos por concepto de adquisición de mobiliario, equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados se cargan a los gastos del año en que se realizan y no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | 2-21 النفقات الخاصة باقتناء الأثاث والمعدات والأصناف غير الاستهلاكية الأخرى والتحسينات المدخلة على العقارات المؤجرة تقيد على النفقات في سنة الشراء، ولا تدرج في موجودات المنظمة. |
2.20 Los gastos por adquisición de mobiliario, equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados se cargan a los gastos del año en que se realizan y no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | 2-20 النفقات الخاصة باقتناء الأثاث والمعدات والأصناف غير الاستهلاكية الأخرى والتحسينات المدخلة على العقارات المؤجرة تقيد على النفقات في سنة الشراء، ولا تدرج في موجودات المنظمة. |
2.20 Los gastos por concepto de adquisición de mobiliario, equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados se cargan a los gastos del año en que se realizan y no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | 2-20 النفقات الخاصة باقتناء الأثاث والمعدات والأصناف غير الاستهلاكية الأخرى والتحسينات المدخلة على العقارات المؤجرة تقيد على النفقات في سنة الشراء، ولا تدرج في موجودات المنظمة. |
2.20 Los gastos por adquisición de mobiliario, equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados se cargan a los gastos del año en que se realizan y no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | 2-20 النفقات الخاصة باقتناء الأثاث والمعدات والأصناف الأخرى المعمّرة والتحسينات المدخلة على العقارات المؤجرة تُحمّل على النفقات في سنة الشراء، ولا تدرج في موجودات المنظمة. |
Un resultado equilibrado reconocería firmemente la prerrogativa de los Gobiernos a decidir los instrumentos internacionales por los que desean obligarse, al tiempo que admitiría los verdaderos progresos en el ámbito humanitario que se han logrado con la aprobación del Protocolo II enmendado y las mejoras en el régimen de gestión de las minas. | UN | ومن شأن التوصل إلى نتيجة متوازنة بدقة الاعتراف الراسخ بالحق السيادي للحكومات في البت في مسألة الصكوك الدولية التي ينبغي أن تتقيد بها مع الاعتراف بالتقدم الإنساني الحقيقي المحرز باعتماد البروتوكول الثاني المعدّل والتحسينات المدخلة على نظام إدارة الألغام. |
2.20 Los gastos por adquisición de mobiliario, equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados se cargan a los gastos del año en que se realizan y no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | 2-20 النفقات الخاصة باقتناء الأثاث والمعدات والأصناف غير الاستهلاكية الأخرى والتحسينات المدخلة على العقارات المؤجرة تقيد على النفقات في سنة الشراء، ولا تدرج في موجودات المنظمة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo del Instituto. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo del Instituto. | UN | ولا يدخل في أصول المعهد كل من اﻷثاث والمعدات واﻷصناف غير القابلة للاستهلاك اﻷخرى وتحسينات المباني المستأجرة. |
El mobiliario, el equipo y otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo del Centro. | UN | ولا يدخل الأثاث والمعدات والممتلكات غير المستهلكة الأخرى وتحسينات الأماكن المستأجرة ضمن أصول المركز. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Universidad. | UN | ولا يدخل ضمن أصول الجامعة اﻷثاث والمعدات وغيرهما من اﻷصول غير القابلة للاستنفاد، والتحسينات في المباني. |
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Universidad. | UN | ولا يدخل ضمن أصول الجامعة اﻷثاث والمعدات وغيرهما من اﻷصول غير القابلة للاستهلاك، والتحسينات في المبــاني. |
Supervisa las condiciones de vida y las mejoras en los centros de detención de la policía y formula sugerencias para su armonización con las normas internacionales. | UN | ويقوم برصد ظروف المعيشة والتحسينات في مراكز الاحتجاز لدى الشرطة ويقدم اقتراحات بشأن التنسيق مع المعايير الدولية. |
120. La delegación proporcionó información adicional sobre la mejora de la calidad de los servicios médicos, incluida la introducción de la telemedicina y las mejoras en la salud materna e infantil. | UN | 120- وقدم الوفد مزيداً من المعلومات بشأن تحسين نوعية الخدمات الطبية، بما في ذلك استحداث التطبيب عن بُعد والتحسينات التي طرأت على صحة الأم والطفل. |
k) Activo fijo. El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles, y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | (ك) الأصول الثابتة : الأثاث والمعدات والأدوات غير الاستهلاكية والتحسينات المدخلة في الأماكن المؤجرة لا تدخل في أصول المنظمة. |
Mencionó la repercusión del crecimiento económico en la reducción de la pobreza y las mejoras en la atención de la salud, como la cobertura de vacunación del 90% para los niños de 0 a 5 años o la instauración de la gratuidad de la educación. | UN | ولاحظت أثر النمو الاقتصادي على الحد من الفقر وأوجه التحسن في الرعاية الصحية، بما في ذلك التغطية بخدمات تحصين الأطفال حتى سن الخامسة بنسبة 90 في المائة وجعل التعليم مجاني. |
Celebró el desarrollo de nuevas políticas y leyes para proteger a los niños y las mejoras en la legislación para ayudar a prevenir la trata y la explotación económica de los niños. | UN | ورحبت بوضع سياسات وتشريعات جديدة لحماية الأطفال وبالتحسينات التشريعية الرامية إلى منع الاتجار بالأطفال واستغلالهم مالياً. |
Hay mucho trabajo con respecto a la felicidad y otros métodos usados para medir el éxito de la gente y las mejoras en los niveles de vida. | TED | يوجد الكثير من العمل بخصوص السعادة وغيرها من المقاييس المستخدمة لقياس مدى نجاح الأشخاص والتحسينات على مستوى المعيشة. |