ويكيبيديا

    "y las mujeres jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشابات
        
    • والنساء الشابات
        
    • وشابات
        
    En ellas se presentan propuestas de medidas concretas para abocarse a las necesidades de subgrupos como los jóvenes con impedimentos, los jóvenes de las zonas rurales y urbanas y las mujeres jóvenes. UN وهي تقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات فئات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف وشباب الحضر والشابات.
    En ellas se proponen medidas concretas para hacer frente a las necesidades de subgrupos como los jóvenes con discapacidades, los jóvenes de las zonas rurales y urbanas y las mujeres jóvenes. UN وهي تقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات فئات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف وشباب الحضر والشابات.
    En ellas se presentan propuestas de medidas concretas para abocarse a las necesidades de subgrupos como los jóvenes con impedimentos, los jóvenes de las zonas rurales y urbanas y las mujeres jóvenes. UN وهي تقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات فئات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف وشباب الحضر والشابات.
    En ellas se presentan propuestas de medidas concretas para abocarse a las necesidades de subgrupos como los jóvenes con impedimentos, los jóvenes de las zonas rurales y urbanas y las mujeres jóvenes. UN وهي تقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات فئات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف وشباب الحضر والشابات.
    Las adolescentes y las mujeres jóvenes se hallaban especialmente afectadas por la violencia basada en el género, incluida la violencia sexual, y los problemas de salud reproductiva. UN وتتأثر المراهقات والنساء الشابات على وجه الخصوص بالعنف الجنساني، بما في ذلك العنف الجنسي، وبمشاكل الصحة الإنجابية.
    En ellas se presentan propuestas de medidas concretas para abocarse a las necesidades de subgrupos como los jóvenes con impedimentos, los jóvenes de las zonas rurales y urbanas y las mujeres jóvenes. UN وتقدم مقترحات لاتخاذ تدابير محددة لتلبية احتياجات مجموعات فرعية مثل الشبان المعوقين وشباب الريف والحضر والشابات.
    Es necesario ocuparse especialmente de la situación de las niñas y las mujeres jóvenes que se encuentran en una situación de desventaja y de vulnerabilidad. UN فحالة التعرض للخطر والحرمان التي تعاني منها الفتيات والشابات يلزم التصدي لها بصورة خاصة.
    Todavía eran muchos los hombres y las mujeres jóvenes que se sentían atraídos a la Organización por motivos de idealismo. UN فالمثالية لا تزال تجتذب الكثير من الشبان والشابات للعمل في المنظمة.
    Instamos a todos los gobiernos a que velen por que las niñas y las mujeres jóvenes reciban asesoramiento, apoyo y servicios de salud adecuados. UN ونحث جميع الحكومات على ضمان تزويد البنات والشابات بما يناسب من المشورة والدعم والخدمات الصحية.
    :: Apoyen los programas de educación extraescolar para los jóvenes que fomenten el desarrollo social, personal y sexual de las niñas y las mujeres jóvenes; UN :: دعم التعليم غير الرسمي للشباب مما يوفر برامج تعنى بتطور الفتيات والشابات اجتماعيا وشخصيا وجنسيا ويدعم هذا التطور؛
    Asimismo, se preparó un folleto informativo sobre el tema de los desórdenes de la alimentación entre las niñas y las mujeres jóvenes. En los estudios " La mujer pobre en Austria. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد نشرة تتضمن معلومات عن موضوع الاضطرابات الناجمة عن الطعام عند الفتيات والشابات.
    La Asociación Mundial de las Guías Scout siempre ha promovido la educación, tanto oficial como no oficial, de las niñas y las mujeres jóvenes. UN دأبت الرابطة على تشجيع التعليم الرسمي وغير الرسمي للفتيات والشابات.
    Las niñas y las mujeres jóvenes están particularmente en la mira. UN وتعتبر البنات والشابات مستهدفات بصفة خاصة.
    No se ha reflexionado con suficiente profundidad sobre las necesidades de las niñas y las mujeres jóvenes ni las cuestiones que les conciernen. UN فاحتياجات البنات والشابات وما يتعلق بها من قضايا لم تحظ إلا بالقليل من البحث المتعمق.
    Las niñas y las mujeres jóvenes son especialmente vulnerables a la violencia basada en el género y la explotación sexual en contextos de conflicto. UN والفتيات والشابات معرضات بشدة للعنف القائم على نوع الجنس والاستغلال الجنسي في سياقات الصراع.
    Las niñas y las mujeres jóvenes son también las principales víctimas de la trata de seres humanos, así como de la explotación sexual y económica. UN والفتيات والشابات هن أيضا الضحايا الرئيسية للاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي والاقتصادي.
    También le agradaría disponer de más información sobre el problema de la drogadicción entre las niñas y las mujeres jóvenes. UN وأردفت قائلة إنه مما يثير الاهتمام أيضا مزيد من المعلومات عن مشكلة الإدمان على المخدرات بين الفتيات والشابات.
    Está trabajando con la sociedad civil en distintos niveles para reducir el tabaquismo, especialmente entre las muchachas y las mujeres jóvenes. UN وهي تعمل مع المجتمع المدني على مختلف المستويات للحد من التدخين، وبخاصة بين الفتيات والشابات.
    Debería ponerse énfasis en la ampliación del acceso a una educación secundaria de calidad, en particular de las niñas y las mujeres jóvenes. UN وينبغي التأكيد على توسيع فرص الحصول على التعليم الثانوي الجيد، وخاصة بالنسبة للفتيات والشابات.
    Se tienen datos similares en lo que se refiere a la pobreza como factor clave de criminalización entre las mujeres con discapacidad y las mujeres jóvenes. UN 15 - وتتاح بيانات مماثلة عن الفقر كدافع رئيسي للجريمة بين النساء ذوات الإعاقة والنساء الشابات.
    El retraso del matrimonio hasta los 18 o más años y la mejora del nivel de educación de las niñas y las mujeres jóvenes eran medidas que podían retrasar el matrimonio y reducir la fecundidad de las adolescentes. UN ومن التدابير التي يمكن أن تؤدي إلى تأخير سن الزواج والحد من خصوبة المراهقات تأخير زواج الفتيات والنساء الشابات إلى عمر 18 سنة أو بعد ذلك وتحسين معدلات تحصيلهن التعليمي.
    Los hombres y las mujeres jóvenes de hoy son los dirigentes del mañana. UN إن شبان وشابات اليوم، حسبما توافق عليه الجمعية، هم قادة الغد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد