ويكيبيديا

    "y las naciones unidas para eliminar el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأمم المتحدة للقضاء على
        
    • والأمم المتحدة والمعنية بالقضاء
        
    Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Grupo temático III: Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria UN المجموعة المواضيعية الثالثة: البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Al mismo tiempo, el Consejo de Seguridad estableció tres misiones políticas especiales nuevas: el Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana, el Grupo de Expertos sobre el Yemen y la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. UN وفي الوقت نفسه، أنشأ مجلس الأمن ثلاث بعثات سياسية خاصة جديدة، هي: فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، وفريق الخبراء المعني باليمن، والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    14. Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria UN 14 - البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    No obstante, la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, constituye un excelente ejemplo de cómo las misiones políticas especiales pueden utilizarse de un modo creativo para responder a nuevos desafíos. UN على البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمعنية بالقضاء على الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية تعتبر مثالاً رائعاً على كيفية التمكن من استخدام البعثات السياسية الخاصة بصورة خلاقة للاستجابة للتحديات الجديدة.
    La Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria sigue instando a las autoridades de la República Árabe Siria a que lleven a cabo todas las actividades pendientes a la mayor brevedad posible. UN وما فتئت البعثةُ المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية تَحث السلطاتِ في ذلك البلد على تنفيذ جميع الأنشطة المتبقية على وجه السرعة. التطورات الرئيسية
    a) Apruebe el presupuesto de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria correspondiente al período comprendido hasta el 30 de junio de 2014; UN (أ) الموافقة على ميزانية البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية للفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Durante el período que se examina, la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria prosiguió su labor. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، قامت البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية (البعثة المشتركة) بمواصلة عملها.
    Tengo el honor de informarle que su carta de fecha 7 de octubre de 2013 (S/2013/591), relativa al establecimiento de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el programa de armas químicas de la República Árabe Siria se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591) بشأن إنشاء البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية.
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 7 de octubre de 2013 (S/2013/591), en que propuse la creación de una Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el programa de armas químicas de la República Árabe Siria y la designación de un Coordinador Especial civil con categoría de Secretario General Adjunto. UN يشرفني أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591) التي اقترحت فيها إنشاء بعثة مشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية، وتعيين منسّق خاص مدني برتبة وكيل أمين عام.
    Mediante la carta de fecha 11 de octubre de 2013 (S/2013/603) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, el Consejo autorizó el establecimiento de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas para Eliminar el programa de armas químicas de la República Árabe Siria. UN 60 - وأذن المجلس، من خلال رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/603) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، بإنشاء بعثة مشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Mediante una carta de fecha 11 de octubre de 2013 (S/2013/603) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, el Consejo autorizó el establecimiento de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas para Eliminar el programa de armas químicas de la República Árabe Siria. UN ٢٣٩ - وأذن المجلس، في رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/603) موجهة من رئيس المجلس إلى الأمين العام، بإنشاء بعثة مشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    El 23 de junio de 2014, la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria confirmó que se había sacado del territorio sirio todo el material relacionado con armas químicas declarado de la República Árabe Siria o, en el caso del isopropanol, se le había destruido en el país. UN في 23 حزيران/يونيه 2014، أكدت البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية (البعثة المشتركة) أن جميع مواد الأسلحة الكيميائية المعلنة في الجمهورية العربية السورية قد أُخرجت من الأراضي السورية، أو دُمرت في البلد في حالة الإيزوبروبانول.
    Solo en el pasado año, se establecieron el Grupo de Expertos sobre el Yemen, el Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana y la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. UN وقد شهد العام الماضي وحده إنشاء فريق الخبراء المعني باليمن وفريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى والبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة والمعنية بالقضاء على الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد