ويكيبيديا

    "y las niñas en todo el mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والفتيات في جميع أنحاء العالم
        
    • والفتيات في كل مكان
        
    • والفتيات على نطاق العالم
        
    • والفتيات في أرجاء العالم
        
    • والفتيات في جميع أرجاء العالم
        
    • والفتيات وانتشارها في شتى أنحاء العالم
        
    • والفتيات حول العالم
        
    Promoción de los intereses de las mujeres y las niñas en todo el mundo UN تعزيز مصالح النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم
    Fundada en 1988, la organización trabaja para poner fin a la trata de personas y la explotación sexual con fines comerciales de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN تأسست المنظّمة عام 1988، وهي تعمل لإنهاء الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Debemos demostrar ahora nuestro compromiso colectivo de hacer de ONU Mujer un éxito y de mejorar la vida de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN والآن يجب علينا إظهار التزامنا الجماعي بنجاح كيان الأمم المتحدة للمرأة وبتحسين حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    La violencia por razón de género sigue constituyendo una amenaza omnipresente para el bienestar de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN وما زال العنف القائم على نوع الجنس يشكل تهديدا منتشرا لرفاه النساء والفتيات في كل مكان.
    En calidad de miembro de la Junta Ejecutiva de ONUMujeres, su delegación redoblará sus esfuerzos y contribuirá a la labor de la Entidad para atender las necesidades de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN وقال إن وفده، بوصفه عضوا في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، سيواصل تكثيف جهوده ومساهمته في عمل الهيئة في سبيل تلبية احتياجات النساء والفتيات على نطاق العالم.
    El UNIFEM seguirá combatiendo las difíciles y multifacéticas discriminaciones a que se enfrentan cotidianamente las mujeres y las niñas en todo el mundo, trabajando con numerosos asociados en todos los niveles para lograr cambios positivos. UN وسيواصل الصندوق تصديه لأوجه التمييز الصعبة والمتعددة الجوانب التي تواجهها النساء والفتيات في أرجاء العالم كل يوم، حيث يعمل مع كثير من الشركاء على جميع المستويات لتحقيق تغيير إيجابي.
    Corea encomia ese avance histórico para intensificar el progreso a fin de atender las necesidades de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN وكوريا تحيي تلك الخطوة التاريخية لتعزيز التقدم في تلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم.
    Estoy convencido de que bajo su liderazgo se alcanzará un adelanto significativo hacia el logro de la igualdad entre los géneros y se atenderán las necesidades especiales de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN وأنا على قناعة بأنه سيتم تحت قيادتها إحراز تقدم كبير لتحقيق أهداف المساواة الجنسانية وتلبية احتياجات النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    La Women ' s United Nations Report Network es un potente recurso de información muy respetado sobre los derechos humanos, la opresión y el empoderamiento de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN وتعد شبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة مصدرا قويا للمعلومات ويلقى احتراما كبيرا، ويتناول حقوق الإنسان للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم والقمع الذي يتعرضن له وتمكينهن.
    Hay mucho trabajo por hacer para comenzar a atajar la violencia contra las mujeres y las niñas y la desigualdad entre los géneros latente, tal como ilustran los ejemplos de violencia contra las mujeres y las niñas en todo el mundo que se presentan a continuación: UN وهناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به للبدء في التصدي للعنف ضد المرأة والفتاة ولعدم المساواة بين الجنسين التي تشكِّل الأساس لذلك العنف، حسبما يتضح من الأمثلة الواردة أدناه على العنف ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم:
    Apoya respuestas eficaces a la violencia contra las mujeres y las niñas en todo el mundo asignando recursos donde más se necesitan y donde tienen probabilidad de operar mayores cambios en la vida de las mujeres y las niñas. UN وهو يدعم الاستجابات الفعالة لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم عن طريق تخصيص الموارد حيث تشتد الحاجة إليها وحيث يكون لها أكبر تأثير في حياة النساء والفتيات.
    Señaló que la nueva estructura regional era fundamental para conseguir resultados más eficaces para las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN وأشار إلى الهيكل الإقليمي الجديد بوصفه عاملا أساسيا لتعزيز إنجاز المزيد من النتائج الفعالة فيما يتعلق بالنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    La Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales y el Consejo Internacional de Mujeres han propugnado la creación de una organización vigorosa de las Naciones Unidas que abogue por la promoción y el adelanto de los derechos de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN 2 - لقد دعا الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة والمجلس الدولي للمرأة إلى إنشاء جهاز قوي بالأمم المتحدة يقود الدعوة إلى النهوض بحقوق النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Por medio de sus subvenciones, el Fondo Fiduciario continuará prestando apoyo a programas de calidad y base empírica que mejoren la vida de las mujeres y las niñas en todo el mundo, y seguirá siendo un catalizador de ideas nuevas, una fuente de apoyo para la acción estratégica y un centro de conocimientos sobre las mejores prácticas que van surgiendo sobre el terreno. UN وسيواصل الصندوق الاستئماني، من خلال المنح التي يقدمها، دعم البرامج ذات الجودة العالية والقائمة على الأدلة، التي ستحسن حياة النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم. وسيظل عاملا حفازا للأفكار الجديدة، ومصدرا لدعم العمل الاستراتيجي، ومركزا للمعارف المتعلقة بأفضل الممارسات المستجدة في الميدان.
    La Asociación ha llevado a cabo una campaña mundial con el lema End it now a fin de promover la erradicación de la violencia contra las mujeres y las niñas en todo el mundo y sensibilizar al público sobre esta cuestión. UN ويضطلع المؤتمر بحملة عالمية بعنوان " إنهاؤه الآن End it now " ، من أجل التوعية والدعوة بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    15. Los elevados niveles de discriminación a los que siguen expuestas las mujeres y las niñas en todo el mundo son motivo de preocupación Los Estados Miembros deben adoptar medidas enérgicas, que incluyan la participación de los hombres y los niños, a fin de mejorar la situación de las mujeres y las niñas, especialmente por lo que respecta a su seguridad, su bienestar económico y su estatus en la sociedad. UN 15 - وأضافت أن المستويات العالية للتمييز الذي لا تزال تعاني منه النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم مدعاة للقلق. ويتعين على الدول الأعضاء اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك مشاركة الرجال والفتيان لتحسين مركز المرأة والفتيات، لا سيما فيما يتعلق بالسلامة، والرفاه الاقتصادي، ومركزها في المجتمع.
    5.1 Poner fin a todas las formas de discriminación contra todas las mujeres y las niñas en todo el mundo UN 5-1 القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في كل مكان
    1. El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer expresa su preocupación por los efectos de la actual crisis financiera y económica internacional y sus repercusiones para el pleno ejercicio de los derechos humanos de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN 1 - تعرب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء الآثار التي تتركها الأزمة المالية والاقتصادية الدولية الراهنة على الإعمال الكامل لحقوق الإنسان للنساء والفتيات على نطاق العالم.
    El aumento del logro educacional de las mujeres y las niñas en todo el mundo no se traduce necesariamente en una mejora de las oportunidades de empleo. UN 78 - إن ارتفاع التحصيل التعليمي للنساء والفتيات في أرجاء العالم لا يعني بالضرورة تحسّن فرص العمالة.
    Instó a los Estados Miembros a que mantuvieran este impulso en 2014 y consideraran la posibilidad de aumentar sus contribuciones de sumarse a la comunidad de donantes, a fin de hacer posible una mejora sostenible de las condiciones de vida de las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN وحث الدول الأعضاء على الحفاظ على هذا الزخم في عام 2014 وعلى النظر في زيادة مساهماتها أو الانضمام إلى مجتمع المانحين لإتاحة المجال لتحقيق تحسن مستدام في حياة النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم.
    Este objetivo también debería tener en cuenta las formas de discriminación múltiples e interconectadas que padecen las mujeres y las niñas en todo el mundo. UN ولا بد أيضا أن يأخذ مثل هذا الهدف باعتباره الأشكال العديدة والمتداخلة للتمييز التي تعانيها النساء والفتيات حول العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد