ويكيبيديا

    "y las nuevas formas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأشكال الجديدة
        
    • وأشكال جديدة من
        
    • والجديدة من
        
    Los delitos transnacionales y las nuevas formas de terrorismo se añaden a nuestros problemas. UN كما تضيف الجرائم العابرة للحدود الوطنية والأشكال الجديدة من الإرهاب إلى ما لدينا من مشاكل.
    Nos inquieta el resurgimiento del extremismo, como la islamofobia y las nuevas formas de fascismo. UN ونشعر بالقلق إزاء ظهور التطرف ثانية كالخوف من الإسلام والأشكال الجديدة للعنصرية.
    El desarrollo económico en África. La cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلـدان الجنـوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    Los conflictos armados, la violencia, los disturbios civiles y las nuevas formas de violencia, como el terrorismo, están en aumento y muy presentes en el programa internacional. UN 59 - وتتزايد وتيرة النزاعات المسلحة والعنف والاضطرابات المدنية وأشكال جديدة من العنف، بما فيها الإرهاب، وهي ظواهر تستحوذ على الاهتمام الدولي.
    4. Lamenta, sin embargo, la continuación y el mayor desarrollo de las formas existentes y las nuevas formas de prácticas nocivas; UN 4- تأسف، مع ذلك، لاستمرار وتطور الأشكال القائمة والجديدة من الممارسات الضارة؛
    I. Nexos entre la evolución de las características de la pobreza y las nuevas formas de empleo UN أولا - الارتباطات بين تغير وجه الفقر والأشكال الجديدة للعمالة 7 - 26 4
    Los cambios que se producen en la economía, las modernas tecnologías que reducen el número de puestos de trabajo y las nuevas formas de las relaciones laborales han generado una situación distinta para quienes buscan empleo, y encontrarlo es para muchos una empresa difícil. UN وقد أفضت التغيُّرات التي تحدث في ميدان الاقتصاد فضلا عن التكنولوجيات الجديدة التي تؤدي إلى تخفيض عدد الوظائف والأشكال الجديدة من علاقات العمل، إلى خلق حالة جديدة يصادفها الفرد لدى التماس العمل مما أصبح أمرا شاقا بالنسبة للكثيرين.
    Los dos aspectos fundamentales del concepto de grupos principales son la participación en la adopción de decisiones y las nuevas formas de participación. UN 3 - والعنصران الأساسيان لمفهوم الفئات الرئيسية هما: المشاركة في صنع القرار، والأشكال الجديدة للمشاركة.
    En esos informes se hacía hincapié en que la reunión de datos sobre los fenómenos delictivos no es suficiente para proporcionar una descripción exacta de los problemas que surgen, especialmente en lo relacionado con la delincuencia organizada, la trata de personas y las nuevas formas de delincuencia. UN وشدّد هذان التقريران على أن جمع البيانات المتعلقة بظواهر الجريمة ليس كافيا لتوفير وصف دقيق للمشاكل المنبثقة، وخصوصا فيما يتعلق بالجريمة المنظمة والاتجار بالبشر والأشكال الجديدة للجريمة.
    A. El desarrollo económico en África. La cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo UN ألف - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    4. El desarrollo económico en África: La cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo. UN 4 - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    4. El desarrollo económico en África. La cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo. UN 4- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    A. El desarrollo económico en África. La cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo UN ألف - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    C. El desarrollo económico en África. La cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo UN جيم - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعـاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    4. El desarrollo económico en África: La cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo. UN 4- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية
    Soy consciente del debate en curso sobre la necesidad de que exista una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las nuevas formas de gobernanza internacional que ha iniciado la Asamblea General con un espíritu sumamente constructivo. UN إنني أدرك أن ثمة نقاشا قائما، بمبادرة بنّاءة من الجمعية العامة، بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأشكال الجديدة للحوكمة الدولية.
    Concluyen de modo taxativo que " No existen normas punitivas efectivas para las `antiguas ' actividades mercenarias, y las nuevas formas de actividades mercenarias quedan fuera de los marcos jurídicos existentes. UN وخلصوا بصورة واضحة إلى أنه " لا توجد قواعد عقابية فعالة من أجل أنشطة المرتزقة " القديمة " والأشكال الجديدة التي تتخذها أنشطة المرتزقة التي قد تخرج عن نطاق الأطر القانونية القائمة.
    27. La Junta de Comercio y Desarrollo celebró una mesa redonda de alto nivel y un debate interactivo sobre la cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo. UN 27 - عقد مجلس التجارة والتنمية اجتماع خبراء رفيع المستوى وأجرى نقاشاً تفاعلياً بشأن التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية.
    Mientras que la tecnología acerca a los pueblos del mundo, eliminando así las barreras políticas y de otro tipo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, de las que son ejemplos la " depuración étnica " , el odio racial y las nuevas formas de esclavitud, continúan destruyendo a las sociedades. UN وبينما تقرب التكنولوجيا بين شعوب العالم بعضها من بعض، مما يزيل الحواجز السياسية وغيرها، يستمر التمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال عدم التسامح في تخريب المجتمعات، وهي أشكال يمثلها " التطهير العرقي " والحقد العنصري وأشكال جديدة من العبودية.
    Desarrollo económico en África: cooperación Sur-Sur - África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo: la experiencia de la India (Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, septiembre de 2010) UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التعاون بين بلدان الجنوب - أفريقيا وأشكال جديدة من الشراكات الإنمائية: تجربة الهند (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أيلول/سبتمبر 2010)
    En noviembre de 1996, la CEPE organizó un curso práctico sobre la protección social, la pobreza y las personas de edad avanzada en riesgo, en el que se examinaron las cuestiones de las formas de larga data y las nuevas formas de pobreza entre las mujeres de edad avanzada. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١، عقدت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا حلقة عمل بشأن الحماية الاجتماعية، والفقر، وكبار السن المعرضين للخطر، ونظرت الحلقة في مسألة اﻷشكال القديمة والجديدة من الفقر المتفشي بين المسنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد