ويكيبيديا

    "y las observaciones del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتعليقات
        
    • وملاحظات
        
    • ومﻻحظاته
        
    • والتعليقات المقدمة من
        
    • والتعليقات الواردة من
        
    xxii) “Mayor coherencia en las actividades de supervisión del sistema de las Naciones Unidas” y las observaciones del Secretario General; UN ' ٢٢ ' " زيادة الترابط بالنسبة لتعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات اﻷمين العام؛
    xxvii) “Examen de la gestión y la administración en la Organización Internacional del Trabajo” y las observaciones del CAC; UN ' ٢٧ ' " استعراض اﻹدارة والتنظيم في منظمة العمل الدولية " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Estas denuncias, así como las respuestas de las autoridades de los países interesados y las observaciones del Relator al respecto, figuran en el anexo del presente informe. UN وتُرفق هذه الادعاءات وإجابات سلطات البلدان المعنية وتعليقات المقرر الخاص بهذا التقرير.
    La opinión y las observaciones del Comité se tomarán en consideración en ese proceso. UN وستُراعى في هذه العملية آراء وملاحظات اللجنة.
    De conformidad con el apartado b) del párrafo 2 del artículo 66 de su reglamento, el Comité examinará las presentes observaciones finales de carácter provisional a la luz de las respuestas y las observaciones del Estado parte y aprobará las observaciones finales definitivas en su próximo período de sesiones. UN وعملاً بأحكام الفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة، ستقوم اللجنة باستعراض هذه الملاحظات الختامية المؤقتة في ضوء الردود والتعليقات المقدمة من الدولة الطرف، وستعتمد ملاحظاتها الختامية النهائية في دورتها المقبلة.
    La petición se formuló sobre la base de la información contenida en la exposición del autor y podía ser examinada a solicitud del Estado Parte a la luz de la información y las observaciones del Estado Parte y del autor. 1.3. UN وقُدّم الطلب على أساس المعلومات الواردة في بلاغ صاحب الشكوى ويمكن إعادة النظر فيه بناء على طلب الدولة الطرف في ضوء المعلومات والتعليقات الواردة من الدولة الطرف وصاحب الشكوى.
    El documento sobre el AMNA se presentaba en forma de cuadro, los mandatos, el texto propuesto y las observaciones del Presidente sobre los distintos temas. UN واشتملت الورقة عن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، في شكل جداول، على الولايات والنص المقترح وتعليقات الرئيس على مختلف المواضيع.
    Los resultados del examen y las observaciones del país anfitrión se distribuyeron a los miembros del Comité. UN وعُممت نتائج الاستعراض وتعليقات البلد المضيف على أعضاء اللجنة.
    El informe final y las observaciones del Banco Mundial se presentaron a la Fiscalía General para que los examinase y adoptara nuevas medidas en 2008. UN وقُدم تقرير نهائي وتعليقات للبنك الدولي إلى مكتب المدعي العام للنظر فيهما واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنهما في عام 2008.
    La Comisión Consultiva pidió al Comité Mixto que incluyera en el informe que presentara a la Asamblea General un resumen del informe del Secretario General sobre los arreglos de custodia y las observaciones del Comité Mixto al respecto. UN وطلبت اللجنة الاستشارية من المجلس إدراج موجز لتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الايداعية، وتعليقات المجلس عليه، في تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    40. El comité mixto de disciplina examinará el asunto después de recibir la presentación de la Administración y las observaciones del funcionario, si las hubiere. UN ٤٠ - تنظر اللجنة التأديبية المشتركة في القضية بعد تسلم أوراق القضية من اﻹدارة وتعليقات الموظف إن وجدت.
    28. El Comité recomienda que se den a conocer ampliamente entre los ciudadanos letones el Pacto, el Protocolo Facultativo y las observaciones del Comité. UN ٨٢- وتوصي اللجنة بأن توزع على نطاق واسع في أوساط الرأي العام في لاتفيا نصوص العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة.
    36. El Comité recomienda que se den a conocer ampliamente en Estonia el Pacto, el Protocolo Facultativo y las observaciones del Comité. UN ٧٣- وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    iii) Ejecución nacional de proyectos (A/50/113) y las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación a ese respecto (A/50/113/Add.1); UN ' ٣ ' التنفيذ الوطني للمشاريع (A/50/113) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على هذا التقرير (A/50/113/Add.1)؛
    El Comité recomienda que se den a conocer ampliamente en Estonia el Pacto, el Protocolo Facultativo y las observaciones del Comité. UN ١٣٥ - وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    El Comité recomienda que se den a conocer ampliamente en Estonia el Pacto, el Protocolo Facultativo y las observaciones del Comité. UN ١٣٥ - وتوصي اللجنة بنشر العهد والبروتوكول الاختياري وتعليقات اللجنة على نطاق واسع في استونيا.
    xviii) “Ejecución de los programas de asistencia humanitaria mediante asociados para la ejecución” (A/52/270) y las observaciones del Secretario General; UN ' ١٨ ' " تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية من خلال شركاء تنفيذ " (A/52/270) وتعليقات اﻷمين العام؛
    xix) “Uso de la tecnología de la información en el sistema de las Naciones Unidas” y las observaciones del CAC; UN ' ١٩ ' " استخدام تكنولوجيا المعلومات في منظومة اﻷمم المتحدة، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Los miembros del Consejo apoyaron unánimemente el informe y las observaciones del Secretario General. UN " وأجمع أعضاء المجلس على تأييد تقرير وملاحظات اﻷمين العام.
    De conformidad con el artículo 66, párrafo 2 b), de su reglamento, el Comité examinará las presentes observaciones finales provisionales a la luz de las respuestas y las observaciones del Estado parte y aprobará las observaciones finales definitivas en su próximo período de sesiones. 57. Austria UN وعملاً بأحكام الفقرة 2(ب) من المادة 66 من النظام الداخلي للجنة، ستقوم اللجنة باستعراض هذه الملاحظات الختامية المؤقتة في ضوء الردود والتعليقات المقدمة من الدولة الطرف، وستعتمد ملاحظاتها الختامية النهائية في دورتها المقبلة.
    La solicitud se basó en la información contenida en las comunicaciones de la autora y podía revisarse a petición del Estado parte a la luz de la información y las observaciones del Estado parte y la autora. 1.6. UN وقد أُرسل الطلب استناداً إلى المعلومات الواردة في رسائل صاحبة الشكوى ويمكن إعادة النظر فيه بناء على طلب الدولة الطرف في ضوء المعلومات والتعليقات الواردة من الدولة الطرف وصاحبة الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد