Se celebraron 5 seminarios sobre presupuestación basada en los resultados en la Sede con más de 100 participantes de los departamentos y las oficinas de la Sede | UN | ونظمت 5 حلقات عمل عن الميزنة القائمة على النتائج في المقر بحضور أكثر من 100 مشارك من الإدارات والمكاتب في المقر |
Para tal fin se establecerá una red de coordinadores de gestión de los riesgos institucionales en la que estarán representados todos los departamentos y las oficinas de la Secretaría. | UN | ولهذه الغاية، سيتم إنشاء شبكة من منسقي إدارة المخاطر في المؤسسة تمثل جميع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة. |
Objetivo: Mantener unos servicios de viaje y transportes eficientes, económicos y de gran calidad para las misiones permanentes, los departamentos y las oficinas de la Secretaría y el personal. | UN | الهدف: الحفاظ على خدمات سفر ونقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والجودة العالية للبعثات الدائمة والإدارات والمكاتب في الأمانة العامة والموظفين. |
La Organización debe examinar la posibilidad de utilizar otros sistemas mejores de controlar y agilizar la corriente de información entre las oficinas sobre el terreno y las oficinas de la Sede a fin de eliminar algunos de los retrasos que se producen actualmente en la adopción de decisiones administrativas. | UN | لذا ينبغي للمنظمة أن تستكشف إمكانية استخدام نظم أفضل لتتبع المعلومات وتحسين تدفقها بين المكاتب في الميدان والمكاتب في المقر، وأن تزيل بعض حالات التأخير الحالية المتعلقة باتخاذ القرارات الإدارية. |
Las directrices tienen por objeto prestar asistencia a los departamentos y las oficinas de la Secretaría para que confeccionen sus páginas en la Web y homologuen su diseño, estilo y contenido. | UN | والغرض من هذه المبادئ التوجيهية مساعدة الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة في تطوير صفحاتها على شبكة الإنترنت وتوحيد التصميم والأسلوب والمحتوى. |
La dependencia de servicio al cliente sirve de enlace con los departamentos y las oficinas de la Sede en Nueva York, las oficinas situadas fuera de la Sede, las comisiones regionales y los tribunales. | UN | وتوفر وحدة خدمة العملاء حلقة وصل بإدارات ومكاتب المقر في نيويورك، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، والمحاكم. |
Se proporciona a los departamentos y las oficinas de la Secretaría, en el plazo de 10 días a partir de la recepción de una solicitud, mapas y datos geoespaciales digitales mundiales actualizados relativos a una esfera de interés | UN | تزويد الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، في غضون 10 أيام من تقديم الطلب، بأحدث البيانات المكانية والخرائط الرقمية العالمية المتعلقة بمجال اهتمام معين |
Estos datos denotan que, si bien la movilidad del personal de ambos sexos entre los departamentos y las oficinas de la Secretaría es escasa, las mujeres están tan dispuestas como los hombres a trasladarse cuando quieren hacer carrera o cambiar de lugar de destino. | UN | وتشير هذه البيانات إلى أنه في الوقت الذي يتسم فيه معدل تنقل الموظفين، نساء ورجالا على السواء، عبر اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة بالانخفاض، فإن النساء على القدر نفسه من الاستعداد الذي يبديه الرجال للتنقل حينما يقررن السعي من أجل النهوض بالحياة الوظيفية أو الاضطلاع بانتدابات جديدة. |
b) Grado de satisfacción expresada por los departamentos y las oficinas de la Secretaría respecto de la asignación del espacio de oficinas disponible. | UN | (ب) درجة الارتياح التي عبرت عنها الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة إزاء توزيع حيز المكاتب المتاح. |
También orienta a los departamentos y las oficinas de la Secretaría en la gestión de los expedientes impresos y electrónicos y en su integración en el sistema automatizado de información de las Naciones Unidas prestando servicios de asesoramiento e informando sobre las normas establecidas para el mantenimiento de archivos, a fin de lograr que la información sea puntual, exacta, completa, accesible y utilizable y se administre con eficiencia. | UN | وهو أيضا يرشد الدوائر والمكاتب في الأمانة العامة في إدارة السجلات الورقية والإلكترونية ودمجها في نظام المعلومات الآلي للأمم المتحدة عن طريق تقديم خدمات استشارية ومعايير معمول بها لحفظ السجلات لكفالة التقيد بالمواعيد المحددة والدقة والكمال وكفاءة الإدارة وتوفر المعلومات وصلاحها للاستخدام. |
29D.36 Se espera que la División de Gestión de Servicios y Locales alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los departamentos y las oficinas de la Secretaría apoyen las medidas adoptadas por la División y cooperen plenamente con ella para mantener las instalaciones en buen estado. | UN | المؤشرات الخارجية 29 دال - 36 من المتوقع أن تحقق شعبة إدارة المرافق أهدافها والإنجازات المتوقعة منها على افتراض أن تكون الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة مؤيدة لجهود الشعبة وأن تتعاون معها تعاونا كاملا في إبقاء أماكن العمل في حالة جيدة. |
También orienta a los departamentos y las oficinas de la Secretaría en la gestión de los expedientes impresos y electrónicos y en su integración en el sistema automatizado de información de las Naciones Unidas prestando servicios de asesoramiento e informando sobre las normas establecidas para el mantenimiento de archivos a fin de lograr que la información sea puntual, exacta, completa, accesible y utilizable y se administre con eficiencia. | UN | وهو أيضا يرشد الدوائر والمكاتب في الأمانة العامة في إدارة السجلات الورقية والإلكترونية ودمجها في نظام المعلومات الآلي للأمم المتحدة عن طريق تقديم خدمات استشارية ومعايير معمول بها لحفظ السجلات لكفالة التقيد بالمواعيد المحددة والدقة والكمال وكفاءة الإدارة وتوفر المعلومات وصلاحها للاستخدام. |
b) Grado de satisfacción expresado por los departamentos y las oficinas de la Secretaría respecto de los servicios prestados | UN | (ب) درجة الارتياح التي عبرت عنها الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة إزاء الخدمات. |
El titular del puesto también prestaría apoyo en la gestión de los programas de reforma de la División determinando las actividades y las tareas prioritarias y coordinando su labor directamente con los departamentos y las oficinas de la Sede, incluidos el DOMP y el DAAT, y las misiones sobre el terreno. | UN | كما سيوفر شاغل هذه الوظيفة الدعم في إدارة برامج الإصلاح في الشعبة، فيحدد الأنشطة والمهام ذات الأولوية، وينسق مباشرة مع الإدارات والمكاتب في المقر، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ومع البعثات الميدانية. |
El Servicio de Gestión de los Conocimientos planificará y coordinará, en cooperación con los departamentos y las oficinas de la Secretaría y sobre el terreno, el enfoque para desplegar la gestión de los contenidos institucionales. | UN | 18 - ستقوم دائرة إدارة المعارف بتخطيط وتنسيق نهج لتنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكذلك مع الميدان. |
En el párrafo 18 del informe del Secretario General se indica que el Servicio de Gestión de los Conocimientos planificará y coordinará el enfoque para la implementación del sistema de gestión de los contenidos institucionales, en cooperación con los departamentos y las oficinas de la Secretaría y sobre el terreno. | UN | 13 - ويشار في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام إلى أن دائرة إدارة المعارف ستقوم بتخطيط وتنسيق نهج تنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكذلك في الميدان. |
13. En el párrafo 18 del informe del Secretario General se indica que el Servicio de Gestión de los Conocimientos planificará y coordinará el enfoque para la implementación del sistema de gestión de los contenidos institucionales, en cooperación con los departamentos y las oficinas de la Secretaría y sobre el terreno. | UN | 13 - ويشار في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام إلى أن دائرة إدارة المعارف ستقوم بتخطيط وتنسيق نهج تنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكذلك في الميدان. |
1.2 Se proporciona a los departamentos y las oficinas de la Secretaría, en el plazo de 10 días a partir de la recepción de una solicitud, mapas y datos geoespaciales digitales mundiales actualizados relativos a una esfera de interés (2011/12: no se aplica; 2012/13: 10 días; 2013/14: 10 días) | UN | 1-2 تزويد الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، في غضون 10 أيام من تقديم الطلب، تزويد البيانات المكانية والخرائط الرقمية العالمية المتعلقة بمجال الاهتمام (2011/2012: لا ينطبق ؛ 2012/2013: 10 أيام؛ 2013/2014: 10 أيام |
Los jefes de los departamentos y las oficinas de la Organización se comprometerán también a cumplir los planes de realización de los beneficios y los incorporarán en el ciclo presupuestario apropiado y en sus informes sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وسيلتزم رؤساء الإدارات والمكاتب داخل المنظمة أيضا بخطط تحقيق الفوائد، وسيدرجونها في دورة الميزنة المناسبة ولدى الإبلاغ عن أداء الميزانية. |
ii) Establecer una capacidad de conexión en red de área local entre la Oficina de Pases e Identificación y las oficinas de la Sede, incluidos el Servicio de Protocolo y Enlace y el Servicio de Seguridad y Vigilancia, a fin de facilitar la tramitación electrónica de solicitudes de pases y tarjetas de identificación; | UN | `2 ' إنشاء توصيلة شبكة محلية بين مكتب تصاريح المرور وبطاقات الهوية الموجود خارج المقر والمكاتب الموجودة داخله، بما في ذلك دائرة المراسم والاتصال ودائرة الأمن والسلامة، تيسيرا لاستهلاك ورق أقل في تجهيز طلبات تصاريح المرور وبطاقات الهوية؛ |