ويكيبيديا

    "y las ong sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات غير الحكومية بشأن
        
    • ومنظمات غير حكومية بشأن
        
    • والمنظمات غير الحكومية عن
        
    En el Perú se consultaba a los agentes de la sociedad civil y las ONG sobre la provisión de los servicios de planificación de la familia. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم اﻷسرة.
    En el Perú se consultaba a los agentes de la sociedad civil y las ONG sobre la provisión de los servicios de planificación de la familia. UN وفي بيرو، استشيرت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بشأن توفير خدمات تنظيم الأسرة.
    Existe un diálogo constante entre las ramas gubernamentales y las ONG sobre el tema del tráfico. UN وثمة حوار دائم بين فروع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية الاتجار.
    :: Reuniones semanales de enlace con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las ONG sobre la coordinación de la asistencia humanitaria UN :: تنظيم اجتماعات اتصال أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية
    En lo que respecta a los informes de las Naciones Unidas y las ONG sobre la tortura y otros tratos o penas inhumanos por la policía, en algunas partes del país, Suecia pidió más información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno federal o los provinciales para que esos delitos no quedasen impunes. UN وفيما يتعلق بتقارير الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن حالات التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية التي نُسبت إلى الشرطة في بعض مناطق البلد، طلبت السويد مزيداً من المعلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومات على الصعيد الاتحادي أو في المقاطعات لضمان عدم إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب.
    La información procedente de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG sobre todos los Estados Partes no se distribuye sistemáticamente antes de que se examinen los informes. UN إن المعلومات الواردة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن جميع الدول الأطراف لا تتاح منهجياً قبل النظر في التقارير.
    Reuniones semanales de enlace con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las ONG sobre la coordinación de la asistencia humanitaria UN اجتماعات أسبوعية للتواصل مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية
    Existe un diálogo constante entre las ramas gubernamentales y las ONG sobre la cuestión de la trata. UN وثمة حوار دائم بين فروع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن قضية الاتجار.
    En el anexo 2, se resume la información proporcionada por los gobiernos y las ONG sobre el cumplimiento dado a las recomendaciones formuladas por el Relator Especial a raíz de su visita a los países. UN ويرد في الإضافة 2 موجز للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب زياراته القطرية.
    En la adición 2 figura un resumen de la información proporcionada por los gobiernos y las ONG sobre la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial tras las visitas a los países. UN ويتضمن الملحق 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصية المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أداها.
    :: Celebración de sesiones de capacitación dirigidas al equipo de las Naciones Unidas en el país, el Gobierno y las ONG sobre un enfoque para la programación basado en los derechos humanos UN :: إجراء دورات تدريبية لفريق الأمم المتحدة القطري والحكومة والمنظمات غير الحكومية بشأن نهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان
    En la región de Dar Sila, se celebraron reuniones mensuales con todos los organismos de las Naciones Unidas y las ONG sobre el diálogo entre comunidades, presididas por el Gobernador. UN وفي منطقة دارسيلا، كانت تُعقَد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن الحوار بين المجتمعات المحلية برئاسة الحاكم
    En la conferencia, el Gobierno comunicó que respaldaría una plataforma para los medios de comunicación y las ONG sobre el tema de la mujer y los medios de comunicación. UN وفي هذا المؤتمر، أعلنت الحكومة الهولندية أنها ستدعم إقامة منبر لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع المرأة ووسائط الإعلام.
    Además, si no lo ha hecho todavía, la administración del GAP debe facilitar los resultados del estudio de factibilidad realizado por la Asociación de Ciencias Sociales de Turquía y permitir un debate abierto con los desplazados y las ONG sobre los resultados de dicho estudio y las medidas que deberían tomarse para aplicarlos. UN وعلاوة على ذلك ينبغي لإدارة مشروع جنوب شرقي الأناضول أن تتيح، إذا لم تكن قد قامت بذلك بالفعل، نتائج دراسة الجدوى التي اضطلعت بها الجمعية التركية للعلوم الاجتماعية وأن تعمل على تيسير إجراء مناقشة صريحة مع المشردين والمنظمات غير الحكومية بشأن نتائج هذه الدراسة والخطوات التي ينبغي اتخاذها لتنفيذها؛
    :: 52ª conferencia anual del Departamento de Información Pública y las ONG sobre los retos de un mundo globalizado (15 a 17 de septiembre de 1999) UN :: المؤتمر السنوي الثاني والخمسون لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن تحديات عالم يسير إلى العولمة (15 - 17 أيلول/سبتمبر 1999)
    Los representantes de la sociedad civil en el Canadá se ocupan también de la cuestión en el contexto de consultas anuales entre el Gobierno y las ONG sobre la consolidación de la paz y seguridad humana y por conducto del nuevo Comité Canadiense sobre Armas Pequeñas y Ligeras. UN كما أن ممثلي المجتمع المدني في كندا يشاركون في هذا الأمر من خلال المشاورات السنوية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن بناء السلام والأمن البشري ومن خلال اللجنة الوطنية الجديدة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Organización de 5 seminarios de un día de duración para los 4 comités legislativos, el grupo de mujeres de la Asamblea Legislativa, la Comisión de Reforma de la Administración, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y las ONG sobre el plan de acción para la reforma, por el Gobierno de Liberia, de las leyes que no tienen en cuenta la perspectiva de género UN :: توفير خمس حلقات عمل مدة كل منها يوم واحد للجان التشريعية الأربعة، والمجموعة التشريعية النسائية، ولجنة إصلاح الحوكمة، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية بشأن خطة العمل الخاصة بإصلاح القوانين التي لا تراعي الفروق بين الجنسين من جانب حكومة ليبريا
    Organización de 5 seminarios de un día de duración para los cuatro comités legislativos, el grupo de mujeres de la Asamblea Legislativa, la Comisión de Reforma de la Administración, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y las ONG sobre el plan de acción para la reforma, por el Gobierno de Liberia, de las leyes que no tienen en cuenta la perspectiva de género UN تنظيم خمس حلقات عمل مدة كل منها يوم واحد للجان التشريعية الأربعة، والمجموعة التشريعية النسائية، ولجنة إصلاح الحوكمة، واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية بشأن خطة العمل التي ستضعها حكومة ليبريا من أجل إصلاح القوانين التي لا تراعي الاعتبارات الجنسانية
    :: 53ª conferencia anual del Departamento de Información Pública/y las ONG sobre la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (28 a 30 de agosto de 2000) UN :: المؤتمر السنوي الثالث والخمسون لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (28 - 30 آب/أغسطس 2000)
    En lo que respecta a los informes de las Naciones Unidas y las ONG sobre la tortura y otros tratos a penas inhumanos por la policía, en algunas partes del país, Suecia pidió más información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno Federal y los provinciales para velar por que esos delitos no quedasen impunes. UN وفيما يتعلق بتقارير الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن حالات التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية التي نسبت إلى الشرطة في بعض مناطق البلد، طلبت السويد مزيداً من المعلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومات على الصعيد الاتحادي أو في المقاطعات لضمان عدم إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب.
    Se celebraron reuniones mensuales sobre cuestiones humanitarias y de recuperación y desarrollo en relación con las operaciones del Sudán Septentrional y Meridional, y reuniones bisemanales con los donantes y las ONG sobre la situación humanitaria en Darfur, con especial atención a la coordinación humanitaria general de las intervenciones y el acceso a la población UN وعقدت اجتماعات تنسيق شهرية بين الجهات المانحة بشأن مسائل المساعدة الإنسانية والإنعاش والتنمية لعمليات شمال - جنوب السودان، واجتماعات كل أسبوعين مع الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية عن الوضع الإنساني في دارفور، مع التركيز على تنسيق الجوانب الإنسانية الكلية لعمليتي التدخل والوصول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد