ويكيبيديا

    "y las opiniones de las partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وآراء الطرفين
        
    • وآراء الأطراف
        
    • وبآراء الطرفين فيما
        
    • ومن وجهات نظر اﻷطراف
        
    Por el momento, se seguirán elaborando planes flexibles de acuerdo con la evolución de las conversaciones y las opiniones de las partes. UN وستتواصل في الوقت الحالي مباشرة أنشطة التخطيط بشكل مرن وسيتواصل الاسترشاد فيها بالتطورات الطارئة في محادثات وآراء الطرفين.
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General continúe siguiendo de cerca las operaciones de la Fuerza, teniendo siempre en cuenta la evolución de la situación sobre el terreno y las opiniones de las partes, y de que le presente recomendaciones, cuando proceda y tan pronto como sea oportuno, sobre los nuevos ajustes del mandato, el nivel de efectivos y el concepto de las operaciones de la Fuerza, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الأمين العام إبقاء العمليات التي تضطلع بها القوة قيد الاستعراض الدقيق مع الاستمرار في مراعاة التطورات على أرض الواقع وآراء الطرفين والرجوع إلى المجلس بتوصيات لإجراء مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستوى قواتها ومفهوم عملياتها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General continúe siguiendo de cerca las operaciones de la Fuerza, pero teniendo siempre en cuenta los acontecimientos sobre el terreno y las opiniones de las partes, y de que le presente las recomendaciones oportunas sobre nuevos ajustes del mandato, el número de efectivos y el concepto de las operaciones de la Fuerza tan pronto como sea necesario, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات القوة عن كثب مع الاستمرار في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين والرجوع إلى المجلس ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة ومستوى قواتها ومفهوم عملياتها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    En este informe se hará una evaluación amplia del examen del período de prueba, teniendo en cuenta la experiencia adquirida durante los años 2000 y 2001, los resultados del taller mencionado en el párrafo 75 y las opiniones de las partes. UN وسيقدم هذا التقرير تقييماً شاملاً لاستعراض الفترة التجريبية مع مراعاة التجربة المكتسبة خلال عامي 2000 و2001 ونتائج حلقة العمل المذكورة في الفقرة 75 وآراء الأطراف. الحواشي
    El informe del taller y las opiniones de las partes sobre la información relativa a los sistemas nacionales figuran, respectivamente, en los documentos FCCC/SBSTA/2005/6 y FCCC/SBSTA/2005/MISC.8. UN ويرد تقرير عن حلقة العمل وآراء الأطراف بشأن المعلومات عن النظم الوطنية في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2005/6
    La planificación seguirá siendo flexible y se regirá por el curso de las negociaciones y las opiniones de las partes sobre el posible papel de las Naciones Unidas a este respecto. UN وستستمر عملية التخطيط بصورة مرنة، وسيجري الاهتداء فيها بالتطورات في مسار المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Reafirmando la importancia de que el Secretario General siga vigilando de cerca las operaciones de la Fuerza teniendo siempre en cuenta las novedades sobre el terreno y las opiniones de las partes, y que presente al Consejo recomendaciones, según proceda, sobre nuevos ajustes al mandato de la Fuerza, el nivel de efectivos y el concepto de las operaciones tan pronto como se justifique, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية مواصلة الأمين العام استعراض عمليات القوة عن كثب مع الاستمرار في مراعاة التطورات المستجدة في الميدان وآراء الطرفين والرجوع إلى المجلس ليقدم إليه، حسب الاقتضاء، توصيات لإدخال مزيد من التعديلات على ولاية القوة وقوامها ومفهوم عملياتها حالما يقتضي الأمر ذلك،
    Se consideró que para completar la labor del GTAH eran esenciales otras aportaciones, a saber, los resultados de la labor del Grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones y las opiniones de las partes y observadores sobre el examen del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), y las deliberaciones en la CP 8 sobre esas cuestiones. UN ورُئي أن ثمة مدخلات أخرى ضرورية لاستكمال أعمال الفريق العامل المخصص، ألا وهي نتائج الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات وآراء الأطراف والمراقبين بشأن الاستعراض الذي تجريه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمداولات الجارية في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بخصوص هذه المسائل.
    Las propuestas y las opiniones de las partes que fueron remitidas por escrito pueden consultarse en http://www.unep.org/hazardoussubstances/Mercury/Negotiations/INC3/INC3Submissions/tabid/29919/Default.aspx. UN وتتاح المقترحات وآراء الأطراف المقدمة كتابة في الموقع http://www.unep.org/hazardoussubstances/Mercury/Negotiations/INC3/INC3Submissions/tabid/29919/ Default.aspx.
    36. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe del FMAM y las opiniones de las partes sobre los fondos de que disponen en la esfera de actividad del cambio climático, con el fin de que recomiende un proyecto de decisión sobre orientación al FMAM para su aprobación por la CP en su 13º período de sesiones. FCCC/CP/2007/3 UN 36- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في تقرير مرفق البيئة العالمية وآراء الأطراف بشأن التمويل المتاح في المرفق للمجال المحوري لتغير المناخ، بغية التوصية بمشروع مقرر عن التوجيهات للمرفق كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    La planificación se seguirá guiando por el curso de las negociaciones y las opiniones de las partes sobre el posible papel de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وستظل عملية التخطيط مسترشدة بما يستجد من تطورات في المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    La planificación se seguirá guiando por el curso de las negociaciones y las opiniones de las partes sobre el posible papel de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وستظل عملية التخطيط مسترشدة بما يستجد من تطورات في المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    La planificación se seguirá guiando por el curso de las negociaciones y las opiniones de las partes sobre el posible papel de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وستظل عملية التخطيط تسترشد بما يستجد من تطورات في المفاوضات وبآراء الطرفين فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد