ويكيبيديا

    "y las organizaciones conexas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات ذات الصلة
        
    • والمنظمات المرتبطة بها
        
    • والمنظمات المتصلة بها
        
    • والمؤسسات ذات الصلة
        
    En este sentido, las Naciones Unidas, en cooperación estrecha con los organismos especializados y las organizaciones conexas, desempeñan un papel importante. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للأمم المتحدة الاضطلاع بدور هام، في تعاون وثيق مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة.
    Se exhorta a todos los asociados en el desarrollo y las organizaciones conexas que ayuden a la UNCTAD a cumplir las numerosas tareas que se le encomiendan. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    Se exhorta a todos los asociados en el desarrollo y las organizaciones conexas que ayuden a la UNCTAD a cumplir las numerosas tareas que se le encomiendan. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    Al período de sesiones asistieron directores de información y funcionarios de 24 órganos de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados y las organizaciones conexas. UN وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من 24 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها.
    Mediante el programa se proporciona un conocimiento a fondo de la labor de las Naciones Unidas y las organizaciones conexas a profesionales subalternos y de nivel medio de los medios de información. UN ويزود البرنامج الإعلاميين المحترفين المبتدئين والمتوسطي المستوى بمعرفة متعمقة عن عمل الأمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها من خلال العمل في المقر لفترة ستة أسابيع.
    Se invita a todos los organismos especializados y las organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas a reforzar y a ajustar sus actividades, programas y estrategias a mediano plazo, según convenga, para tener en cuenta los resultados de la Cumbre. UN وجميع الوكالات المتخصصة والمؤسسات ذات الصلة بمنظومة اﻷمم المتحدة مدعوة إلى تعزيز وتعديل أنشطتها وبرامجها واستراتيجياتها المتوسطة اﻷجل، حسب الاقتضاء، لكي تأخذ في الاعتبار متابعة مؤتمر القمة.
    Se exhorta a todos los asociados en el desarrollo y las organizaciones conexas que ayuden a la UNCTAD a cumplir las numerosas tareas que se le encomiendan. UN ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه.
    Las reuniones de los ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones conexas sirven como un foro para esta colaboración. UN وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل.
    Otro ejemplo es la participación activa del UNIDIR en las reuniones anuales del Grupo de trabajo europeo sobre información y documentación, cuyo obje-tivo es mejorar la conexión por computadora entre los institutos y las organizaciones conexas de Europa. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مشاركة المعهد النشطة في الاجتماعات السنوية للفريق اﻷوروبي العامل المعني بالمعلومات والوثائق الذي يهدف إلى تحسين الارتباط الحاسوبي بين المعاهد والمنظمات ذات الصلة في أوروبا.
    Parte VI — La lista de los organismos especializados y las organizaciones conexas que mantienen oficinas de enlace en la Sede. UN الجزء السادس - الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التي لها مكاتب اتصال في المقر.
    Parte VI — La lista de los organismos especializados y las organizaciones conexas que mantienen oficinas de enlace en la Sede. UN الجزء السادس - الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التي لها مكاتب اتصال في المقر.
    3. Estuvieron representados en la Reunión los organismos especializados y las organizaciones conexas siguientes: UN 3- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية ممثلة في الاجتماع:
    4. Estuvieron representados en la Reunión los organismos especializados y las organizaciones conexas siguientes: UN 4- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية ممثلة في الاجتماع:
    Hasta ese momento, muchas de las oficinas más pequeñas de las Naciones Unidas y las organizaciones conexas en los países no tenían volumen suficiente para obtener descuentos al comprar billetes aéreos. UN وقبل هذا الاتفاق، لم يكن لدى المكاتب القطرية الصغيرة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة في الغالب حجم أسفار يكفي للحصول على خصم في أسعار تذاكر الطيران.
    Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وسيتم الإدلاء ببيانات من جانب رؤساء هيئات وبرامج الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة فضلاً عن ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Actualmente, estas políticas son objeto de debate en la Segunda Comisión de la Asamblea General, los organismos especializados y las organizaciones conexas de las Naciones Unidas, como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN وتناقش هذا حاليا اللجنة الثانية للجمعية العامة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بالأمم المتحدة مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Información recibida de las entidades, los organismos especializados y las organizaciones conexas de las Naciones Unidas UN ثالثا - المعلومات الواردة من كيانات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة
    c) El observador de los organismos especializados y las organizaciones conexas siguientes: Fondo de Población de las Naciones Unidas y Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; UN (ج) المراقب عن الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة: صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    Al período de sesiones asistieron directores de información y funcionarios de 31 órganos de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados y las organizaciones conexas. UN وحضر الدورة مدراء إعلام ومسؤولون من 31 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات المرتبطة بها.
    :: Asistencia a cursos de capacitación impartidos por la International Ombudsman Association y a la conferencia anual del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones conexas, los ombudsman y los mediadores UN :: حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها.
    La resolución en modo alguno determinó que Taiwán fuera parte de la República Popular China (China) ni confirió a la República Popular China el derecho a representar a Taiwán o al pueblo de Taiwán en las Naciones Unidas y las organizaciones conexas. UN ولم يقرر بأي حال من الأحوال أن تايوان تعتبر جزءا من جمهورية الصين الشعبية، ولم يمنح جمهورية الصين الشعبية الحق في تمثيل تايوان أو شعب تايوان في الأمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها.
    c) Un observador de las entidades, los organismos especializados y las organizaciones conexas de las Naciones Unidas: Organización Mundial del Comercio; UN (ج) المراقب عن كيانات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها التالية: منظمة التجارة العالمية؛
    Por último, el párrafo 5 se ha revisado para que diga: " Alienta al Instituto a que siga desarrollando una cooperación activa y estrecha con los organismos especializados y las organizaciones conexas del sistema de las Naciones Unidas, y con otras instituciones tales como universidades e instituciones de investigación, para promover programas que contribuyen al adelanto de la mujer " . UN وأخيرا نقحت الفقرة ٥ ليصبح نصها كالتالي: " تشجع المعهد على زيادة تطوير التعاون النشط والوثيق مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومع المؤسسات اﻷخرى مثل الجامعات ومعاهد البحوث، من أجل تعزيز البرامج التي تسهم في النهوض بالمرأة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد