ويكيبيديا

    "y las organizaciones e instituciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمنظمات والمؤسسات الدولية
        
    Para poner en práctica debidamente la Plataforma de Acción, los gobiernos y las organizaciones e instituciones internacionales deben comprometerse a movilizar más recursos, mientras que en el plano nacional se deben formular y aplicar medidas específicas que garanticen la igualdad entre hombres y mujeres. UN فالتنفيذ الفعلي لبرنامج العمل يتطلب التزاما من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية بتعبئة المزيد من الموارد وبصياغة وتنفيذ تدابير محددة، على الصعيد الوطني، من أجل ضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    Hasta la fecha, se han recibido contribuciones en efectivo y en especie por un total de 10.447.934 dólares, sin incluir los gastos de personal y de expertos prestados por los gobiernos y las organizaciones e instituciones internacionales. UN وقد بلغ مجموع المساهمات النقدية والعينية المقدمة حتى اﻵن ٩٣٤ ٤٤٧ ١٠ دولارا، ولا تدخل فيه تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    Las opiniones de los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales sobre las propuestas prácticas del grupo de expertos son positivas y, por regla general, sus recomendaciones parecen aceptables y son compartidas por el Secretario General en el informe correspondiente. UN وأضاف أن آراء الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية حول المقترحات العملية المقدمة من فريق الخبراء، إيجابية، وأن توصياتهم تبدو مقبولة بشكل عام وأنها حظيت بتأييد الأمين العام في التقرير الخاص بالمسألة.
    76. La delegación del Pakistán toma nota con interés de las actividades realizadas por los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales para promover la aceptación y el acatamiento de los principios de derecho internacional. UN ٧٦ - وأضاف يقول إن وفده يلاحظ مع الاهتمام اﻷنشطة التي تقوم بها الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية لتشجيع قبول مبادئ القانون الدولي واحترامها.
    Al 30 de junio de 1995, se habían recibido o prometido contribuciones por un total de 8.886.541 dólares en apoyo de la labor del Tribunal Internacional, sin incluir los gastos de personal y de expertos prestados por los gobiernos y las organizaciones e instituciones internacionales. UN وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بلغ مجموع المساهمات المقدمة أو الملتزم بها من أجل دعم عمل المحكمة ٥٤١ ٨٨٦ ٨ دولارا بما لا يشمل تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    Permítaseme expresar la gratitud del Gobierno de la República de Bulgaria por el apoyo de los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que ustedes representan a nuestra iniciativa de emprender un nuevo proceso amplio de estabilidad, seguridad y cooperación en Europa sudoriental. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان حكومة جمهورية بلغاريا للدعم الذي قدمته الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي تمثلونها لمبادرتنا الرامية الى الشروع في عملية جديدة شاملة لتحقيق الاستقرار واﻷمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا.
    22. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales competentes, siga apoyando las actividades de capacitación y de otra índole para ayudar a los Estados en desarrollo a preparar y presentar la información requerida a la Comisión; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم الأنشطة التدريبية وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛
    29. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales competentes, siga apoyando las actividades de capacitación y de otra índole encaminadas a ayudar a los Estados en desarrollo a preparar sus presentaciones y someterlas a la Comisión; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم الأنشطة التدريبية وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛
    29. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales competentes, siga apoyando las actividades de capacitación y de otra índole encaminadas a ayudar a los Estados en desarrollo a preparar sus presentaciones y someterlas a la Comisión; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛
    31. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales competentes, siga apoyando las actividades de capacitación y de otra índole encaminadas a ayudar a los Estados en desarrollo a preparar sus presentaciones y someterlas a la Comisión; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛
    :: Invitaron a los países y las organizaciones e instituciones internacionales a continuar apoyando los procesos relativos a criterios e indicadores, y a los países asociados y otros países, en especial los países en desarrollo, incluidos aquellos con cobertura forestal reducida, de que pongan en funcionamiento y mejoren más sus marcos de criterios e indicadores; UN :: دعوا البلدان والمنظمات والمؤسسات الدولية إلى مواصلة دعم العمليات ذات الصلة بالمعايير والمؤشرات، والبلدان المعنية بها وغيرها من البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، لتفعيل أطر المعايير والمؤشرات ومواصلة تحسينها؛
    34. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales competentes, siga apoyando las actividades de capacitación y de otra índole encaminadas a ayudar a los Estados en desarrollo a preparar sus presentaciones y someterlas a la Comisión; UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛
    33. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales competentes, siga apoyando las actividades de capacitación y de otra índole encaminadas a ayudar a los Estados en desarrollo a preparar sus presentaciones y someterlas a la Comisión; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون مع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، دعم أنشطة التدريب وغيرها من الأنشطة لمساعدة الدول النامية في إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة؛
    2. Expresa también su reconocimiento a los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que han emprendido actividades, incluido el patrocinio de conferencias sobre diversos temas de derecho internacional, con miras a ejecutar el programa de la parte final (1997-1999) del Decenio; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الختامية )١٩٩٧-١٩٩٩( من العقد، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي؛
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución I, titulado “Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional”, la Asamblea General, entre otras cosas, invitaría a todos los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales pertinentes a que proporcionaran, actualizaran o suplementaran información al Secretario General sobre las actividades que hubiesen realizado para la ejecución del Decenio. UN وفي منطوق مشروع القرار الأول، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " ، تقوم الجمعية العامة، من بين جملة أمور، بدعوة جميع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة إلى أن تقدم المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ برنامج العقد إلى الأمين العام، أو تستوفيها أو تستكملها.
    2. Expresa su reconocimiento a los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que han emprendido actividades, incluido el patrocinio de conferencias sobre diversos temas de derecho internacional, con miras a ejecutar el programa de actividades de la parte final (1997–1999) del Decenio; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي تنفيذا لبرنامج اﻷنشطة للفترة الختامية )١٩٩٧-١٩٩٩( من العقد؛
    3. Invita a todos los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que se mencionan en el programa a que, según proceda, proporcionen información al Secretario General sobre las actividades que hayan realizado para la ejecución del programa, o actualicen o complementen su información, a fin de incluirla en el informe solicitado en el párrafo 8 de la resolución 51/157; UN ٣ - تدعو جميع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المشار إليها في البرنامج إلى أن تقدم المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ البرنامج إلى اﻷمين العام، أو تستوفيها أو تستكملها، حسب الاقتضاء، من أجل إدراجها في التقرير المطلوب في الفقرة ٨ من القرار ٥١/١٥٧؛
    4. Expresa su reconocimiento a los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que han emprendido actividades con miras a ejecutar el programa de actividades de la parte final (1997–1999) del Decenio; UN ٤ - تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة في إطار تنفيذ برنامج اﻷنشطة للفترة الختامية )١٩٩٧-١٩٩٩( من العقد؛
    2. Expresa su reconocimiento a los Estados y las organizaciones e instituciones internacionales que han emprendido actividades, incluido el patrocinio de conferencias sobre diversos temas de derecho internacional, con miras a ejecutar el programa de actividades de la parte final (1997–1999) del Decenio; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة، بما في ذلك رعاية المؤتمرات المعنية بمختلف مواضيع القانون الدولي تنفيذا لبرنامج اﻷنشطة للفترة الختامية )١٩٩٧-١٩٩٩( من العقد؛
    En su resolución 55/7, la Asamblea General alentó a los Estados ribereños y las organizaciones e instituciones internacionales competentes a que estudiaran la posibilidad de desarrollar cursos de capacitación sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas y para la preparación de presentaciones a la Comisión y los pusieran a disposición de los interesados. UN 51 - في القرار 55/7، شجعت الجمعية العامة الدول الساحلية المعنية والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة على النظر في إعداد وإتاحة دورات تدريبية بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، وإعداد الطلبات التي تقدم إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد