ويكيبيديا

    "y las reuniones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاجتماعات الإقليمية
        
    • واﻻجتماعات اﻻقليمية
        
    • واجتماعاتها الإقليمية
        
    • واجتماعاته الإقليمية
        
    • وفي الاجتماعات الإقليمية
        
    - Los órganos subsidiarios de la CLD y las reuniones regionales reciben aportaciones sustantivas de las organizaciones de la sociedad civil UN :: أن تتلقـى الهيئات الفرعية للاتفاقية والاجتماعات الإقليمية مساهمات موضوعية من منظمات المجتمع المدني
    Facilitar las reuniones y la labor entre reuniones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos y las reuniones regionales. UN تيسير اجتماع المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية والأعمال الخاصة به فيما بين الدورات، والاجتماعات الإقليمية.
    Los científicos participan efectivamente en las reuniones de los órganos de la CLD y las reuniones regionales. UN 1-3-2 مشاركة العلماء الفعالة في اجتماعات هيئات الاتفاقية والاجتماعات الإقليمية
    Un mayor número de científicos participan en las reuniones de los órganos de la CLD y las reuniones regionales. UN زيادة عدد العلماء المشاركين في هيئات اتفاقية مكافحة التصحر واجتماعاتها الإقليمية
    El Equipo también pudo valerse de sus visitas a los países y las reuniones regionales con los Estados pertinentes para recabar o verificar información relativa a los nombres sujetos a revisión. UN واستطاع الفريق أن يستخدم زياراته القطرية واجتماعاته الإقليمية مع الدول المعنية لجمع المعلومات المتعلقة بالأسماء قيد الاستعراض والتحقق منها.
    El Equipo también se reunió con funcionarios de inteligencia y seguridad durante sus visitas a los países y las reuniones regionales a las que fue invitado. UN واجتمع الفريق أيضا مع مجموعة من مسؤولي الاستخبارات والأمن الآخرين خلال الزيارات القطرية وفي الاجتماعات الإقليمية التي دعي إلى حضورها.
    - Un mayor número de científicos participan en las reuniones de los órganos de la CLD y las reuniones regionales. UN - زيادة عدد العلماء المشاركين في اجتماعات هيئات الاتفاقية والاجتماعات الإقليمية
    Los seminarios nacionales de seguimiento y las reuniones regionales de las autoridades nacionales designadas se utilizan para ratificar que es importante que las Partes promuevan el cumplimiento de las prioridades aprobadas en las reuniones nacionales y subregionales de planificación. UN وتستخدم الحلقات الدراسية الوطنية للمتابعة والاجتماعات الإقليمية للسلطات الوطنية المعيّنة لتعزيز أهمية متابعة الأطراف بشأن الأولويات المحددة في اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    Durante sus visitas al país y las reuniones regionales el Equipo ha recibido sistemáticamente de los funcionarios de los Estados Miembros información positiva sobre los efectos de las notificaciones especiales en la aplicación de las sanciones. UN وتلقى الفريق بانتظام تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية والاجتماعات الإقليمية بشأن أثر الإخطارات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    Durante sus visitas a los países y las reuniones regionales, el Equipo ha recibido sistemáticamente de los funcionarios de los Estados Miembros respuestas positivas sobre los efectos de las notificaciones especiales en la aplicación de las sanciones. UN وتلقى الفريق بانتظام تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية والاجتماعات الإقليمية بشأن أثر الإخطارات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    Se ha prestado asistencia durante las reuniones regionales de los grupos, en particular para la SADC, la Comunidad Andina, los Países en desarrollo sin litoral, la ASEAN, y las reuniones regionales de los Grupos de Estados de África y de América Latina. UN وتم تقديم المساعدة أيضاً خلال الاجتماعات الإقليمية لتجمعات التكامل الإقليمي، وبخاصة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، والجماعة الأندية، والبلدان النامية غير الساحلية، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمجموعة الأفريقية، والاجتماعات الإقليمية لأمريكا اللاتينية.
    Como se explica en el párrafo 89 del presente informe, las necesidades adicionales se deben principalmente al aumento de las conferencias y las reuniones regionales para fortalecer la cooperación regional y a un aumento de los viajes en la zona de la misión para la celebración de reuniones con autoridades del Líbano y de Israel. UN وتعزى أساسا الاحتياجات الإضافية، كما ورد تفسير ذلك في الفقرة 89 من هذا التقرير، إلى زيادة في عدد المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية المعقودة لأجل تعزيز التعاون الإقليمي، وإلى زيادة عدد الأسفار داخل منطقة البعثة لعقد اجتماعات مع المسؤولين اللبنانيين والإسرائيليين.
    Como se informó supra, en la sección relativa a las prioridades de los programas, numerosos países en los que está cooperando el UNICEF participaron en actividades relacionadas con los datos atinentes a la educación para todos, en particular en apoyo a los informes de los países y las reuniones regionales sobre educación para todos. UN 116 - وكما أشير إليه في الفرع المتعلق بالأولويات البرنامجية أعلاه، اشترك كثير من البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف في أنشطة جمع البيانات المتعلقة بمشروع توفير التعليم للجميع، وخاصة في دعم التقارير القطرية والاجتماعات الإقليمية المتصلة بتوفير التعليم للجميع.
    44. La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito siguió prestando los servicios de secretaría de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes, la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio y las reuniones regionales de los jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas. UN 44- واصل المكتب الاضطلاع بمهام الأمانة للهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، واللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، والاجتماعات الإقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات.
    Las necesidades adicionales se deben principalmente al aumento de las conferencias y las reuniones regionales para fortalecer la cooperación regional en los ámbitos del apoyo operacional, administrativo y logístico, y al aumento de los viajes en la zona de la misión para asistir a reuniones con autoridades libanesas e israelíes. UN 89 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى عقد المزيد من المؤتمرات والاجتماعات الإقليمية دعما للتعاون الإقليمي في مجالات الدعم العملياتي والإداري واللوجستي، والمزيد من السفر داخل منطقة البعثة من أجل الاجتماع بالمسؤولين اللبنانيين والإسرائيليين.
    75. La ONUDD siguió ejerciendo funciones de secretaría de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes, a saber, la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio y las reuniones regionales de jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas. UN 75- ظل المكتب يؤدي دور أمانة الهيئات الفرعية للجنة المخدرات، أي اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط والاجتماعات الإقليمية لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات.
    1.3.2. Los científicos participan efectivamente en las reuniones de los órganos de la CLD y las reuniones regionales. UN 1-3-2 مشاركة العلماء بفعالية في هيئات اتفاقية مكافحة التصحر واجتماعاتها الإقليمية
    Durante sus visitas a los países y las reuniones regionales el Equipo ha seguido recibiendo de los funcionarios de los Estados Miembros información positiva sobre los efectos de las notificaciones especiales en la aplicación de las sanciones. UN وتلقى الفريق باستمرار تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية واجتماعاته الإقليمية عن تأثير النشرات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    Existen mecanismos más sólidos para que una red de organizaciones de la sociedad civil pueda participar de manera efectiva en las reuniones de los órganos de la CLD y las reuniones regionales y nacionales. UN 1-3-1 آليات أقوى لدعم شبكة منظمات المجتمع المدني وتمكينها من المشاركة الفعالة في عمل هيئات الاتفاقية وفي الاجتماعات الإقليمية والدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد