Confiamos en que los pueblos de Mozambique, Rwanda y Liberia materializarán sus sueños de paz mediante el proceso del diálogo. | UN | ونحن على ثقة من أن شعوب موزامبيق ورواندا وليبريا ستحقق أحلامها في السلام عن طريق عملية الحوار. |
También se congratularon de los recientes acontecimientos positivos en Angola y Liberia. | UN | ورحبوا أيضا بالتطورات اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا في أنغولا وليبريا. |
En estos momentos, las Naciones Unidas enfrentan grandes desafíos en situaciones tan diversas como las de Chipre, Burundi y Liberia. | UN | وفي هذا الوقت بالذات، تواجــه اﻷمم المتحدة تحديــات كبيرة فــي حــالات شتى كالتي في قبرص وبوروندي وليبريا. |
El año pasado las mujeres africanas contribuyeron de manera importante a promover la paz en Sierra Leona y Liberia. | UN | وقال لقد ساهمت المرأة اﻷفريقية في السنة الماضية مساهمة كبيرة في تعزيز السلام في سيراليون وليبريا. |
Este enfoque, que se aplicó inicialmente al Afganistán, Eritrea, Sierra Leona y Sri Lanka, se está aplicando ahora en Burundi y Liberia. | UN | وهذا النهج الذي نفذ على سبيل التجربة في أفغانستان وإريتريا وسري لانكا وسيراليون يطبق الآن أيضاً في بوروندي وليبيريا. |
Se expresó agradecimiento a los países que habían acogido a refugiados, particularmente Guinea y Liberia. | UN | وأعرب المؤتمر عن تقديره للبلدان التي توفر ملاذا للاجئين، ولا سيما غينيا وليبريا. |
Ejecutado inicialmente en Malí, Sierra Leona y Liberia, el proyecto tiene por objeto estimular en cada país un debate sobre la seguridad nacional y regional. | UN | ويهدف المشروع إلى حفز مناقشة بشأن اﻷمن الوطني واﻹقليمي في كل بلد من بلدان المنطقة بدءا بمالي، ثم في سيراليون، وليبريا. |
La repatriación de los refugiados de Sierra Leona de Guinea y Liberia se suspendió varias veces por esa razón. | UN | وتوقفت عملية إعادة لاجئـي سيراليون من غينيا وليبريا إلى وطنهم مرات عديدة بسبب عدم توافـر الأموال. |
Ha realizado investigaciones en todo el país y tiene también la intención de ir a Burkina Faso, Malí y Liberia. | UN | وقد أجرت اللجنة تحقيقات في جميع أنحاء كوت ديفوار، كما أنها تعتزم زيارة بوركينا فاسو ومالي وليبريا. |
En 2006 se publicarán las encuestas de opinión sobre Burundi y Liberia. | UN | وستجري في عام 2006 دراسات استقصائية مثيلة خاصة ببوروندي وليبريا. |
Entre los países con bajas tasas, se han registrado algunos aumentos, como ocurrió en Angola, Benin, el Chad y Liberia. | UN | وأفيد عن زيادات طرأت في البلدان التي كان فيها المعدل منخفضا مثل أنغولا وبنن وبوروندي وتشاد وليبريا. |
El PNUD ha adscrito personal para que cumplan funciones como representantes especiales del Secretario General en el Iraq, Haití y Liberia. | UN | وقد أعار البرنامج اﻹنمائي موظفين للعمل كممثلين خاصين لﻷمين العام في العراق وهايتي وليبريا. |
Aproximadamente 370.000 personas han huido a los países vecinos de Guinea y Liberia. | UN | كما فر ما يقدر عددهم بحوالي ٠٠٠ ٣٧٠ شخص إلى غينيا وليبريا المجاورتين. |
Somalia y Liberia están acercándose al punto de descarte, como ocurrió en el Afganistán. | UN | فاﻷيدي تكاد تنفض من الصومال وليبريا كما هــــو الحاصل بالنسبة ﻷفغانستان. |
Las tribulaciones de Angola y Liberia son igualmente graves, ambas encerradas en un estado destructivo de negociaciones a tiros. | UN | إن محنتي أنغولا وليبريا خطيرتان بالمثل، ﻷن كل منهما حبيس حالة مدمرة من التفاوض بالرصاص بدلا من التفاوض بالكلمات. |
Hoy mantiene una presencia en Rwanda, Burundi y Liberia y pronto participará en Haití. | UN | ولمالي اليوم وجود في رواندا وبوروندي وليبريا وستشارك قريبا في هايتي. |
El PNUD ha adscrito personal para que cumpla funciones como representantes especiales del Secretario General en el Iraq, Haití y Liberia. | UN | وقـد أعـار البرنامج اﻹنمائي موظفين للعمل كممثلين خاصين لﻷمين العام في العراق وهايتي وليبريا. |
De esos Estados, Benin, el Congo y Liberia no son partes en la Convención; | UN | ومن بين هذه الدول، ليست بنن والكونغو وليبريا أطرافا في الاتفاقية؛ |
Las tragedias de Somalia, Sierra Leona y Liberia siguen siendo una espina en el cuerpo y en la conciencia de la comunidad internacional. | UN | فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره. |
Aprobó la segunda prórroga de un año de los programas de la República Democrática del Congo y Liberia. | UN | ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد. |
El Consejo tuvo que abordar los conflictos en Côte d ' Ivoire y Liberia. | UN | وقد اضطر المجلس إلى التصدي للصراعات في كوت ديفوار وفي ليبريا. |
reuniones de alto nivel celebradas a nivel regional y entre misiones, en las que participaron la UNMIL y las autoridades civiles y militares de Côte d ' Ivoire y Liberia | UN | اجتماعات رفيعة المستوى على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات، تشمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والسلطات المدنية والعسكرية الإيفوارية والليبرية |
A pesar de la voluntad política manifestada a los más altos niveles en Côte d ' Ivoire y Liberia, hasta la fecha no se ha elaborado ninguna estrategia nacional en ninguno de los dos países que se ocupe, de un modo más global, de la seguridad en las fronteras ni de la cuestión de los excombatientes de Côte d ' Ivoire y de Liberia. | UN | 27 - ورغم الإرادة السياسية التي أعرب عنها على أعلى مستوى في كوت ديفوار وليبريا، لم يتم حتى الآن وضع استراتيجية وطنية في أي من البلدين لمعالجة مسائل أمن الحدود، بطريقة أكثر شمولا، وكذلك مسألة المحاربين السابقين الإيفواريين والليبريين. |
A mediados de año, no solo Guinea sino Sierra Leona y Liberia también estaban infectados. | TED | بحلول منتصف العام , ليس فقط غينيا و لكن الآن سيراليون و ليبيريا أُصيبوا بالعدوى أيضًا . |