Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, estimados en 3.000 dólares por mes. | UN | يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر. |
Suministros de saneamiento y limpieza 48,0 | UN | لوازم المرافق الصحية والتنظيف ٤٨,٠ |
Suministros de saneamiento y limpieza | UN | لوازم المرافق الصحية والتنظيف الاشتراكات |
Estos productos tienen una uniformidad y limpieza tales que pueden sustituir el caucho virgen y el acero en la fabricación de neumáticos nuevos. | UN | وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة. |
Como consecuencia de los pogromos, matanzas y limpieza étnica, unas 260.000 personas han huido a Armenia. | UN | ونتيجة المذابح والتقتيل والتطهير اﻹثني، هرب إلى أرمينيا نحو ٠٠٠ ٠٦٢ نسمة. |
Materiales de saneamiento y limpieza Suscripciones | UN | لوازم القرطاسية والمكاتب مواد الاصحاح والتنظيف |
Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza por un valor estimado de 2.500 dólares por mes. | UN | رصد هذا الاعتماد لمواد المرافق الصحية والتنظيف المقدرة تكلفتها الشهرية بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار. |
Materiales de saneamiento y limpieza | UN | لوازم المرافق الصحية والتنظيف الاشتراكات |
y limpieza a un costo de 500 dólares mensuales durante cuatro meses. | UN | يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٥ دولار لفترة أربعة أشهر. |
Se prevén créditos para suministros de saneamiento y limpieza estimados en 10.000 dólares mensuales. | UN | رصد اعتماد من أجل لوازم المرافق الصحية والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا. |
Se prevén créditos para suministros de saneamiento y limpieza a razón de 10.000 dólares por mes. | UN | خصص اعتماد من أجل شراء لوازم المرافق الصحية والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا. |
Materiales de saneamiento y limpieza | UN | القرطاسية ولوازم المكاتب مواد الاصحاح والتنظيف |
iii) Materiales de saneamiento y limpieza - | UN | مواد الاصحاح والتنظيف أغطية للمركبات واقية من المقذوفات |
Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, a un costo estimado de 10.430 dólares por mes. | UN | يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف يقدر ﺑ ٤٣٠ ١٠ دولارا للشهر الواحد. |
iii) Material de saneamiento y limpieza 80 000 | UN | ' ٣ ' لوازم المرافق الصحية والتنظيف ٠٠٠ ٨٠ |
Materiales de saneamiento y limpieza | UN | لوازم المرافق الصحية والتنظيف الاشتراكات |
Estos productos tienen una uniformidad y limpieza tales que pueden sustituir el caucho virgen y el acero en la fabricación de neumáticos nuevos. | UN | وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة. |
No puede ser un incidente, sino una política planificada y ejecutada de tierra arrasada y limpieza étnica. | UN | ولا يمكن أن يكون ذلك حدثا فرديا بل هو سياسة عامة مخطط لها تخطيطا جيدا ومنفذة بإحكام تقوم على حرق اﻷرض والتطهير اﻹثني. |
Se comunicaron y denunciaron casos de malos tratos, detención ilícita, tortura, matanzas y limpieza étnica. | UN | وأبلغ عن حالات سوء معاملة، واحتجاز غير قانوني، وتعذيب، وارتكاب جرائم، وتطهير عرقي وأدينت هذه الأعمال. |
Esas estimaciones se relacionan con gastos diversos, como seguros, fletes, gastos bancarios y limpieza de uniformes de oficiales de seguridad y conductores. | UN | تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
i) Educación sobre los riesgos, señalización y limpieza, remoción o destrucción de las municiones de racimo; | UN | `1` التوعية بالمخاطر ووضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛ |
67. Se prevén fondos para material de saneamiento y limpieza. | UN | أدرج اعتماد لتكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف. |
Con estos fondos, que se han gastado en su totalidad, se adquirieron medicamentos y equipo médico para el tratamiento y la prevención de brotes de enfermedades transmisibles en gran escala y un sistema de vaciamiento y limpieza de cloacas. | UN | وقد يسرت اﻷموال، التي أنفقت جميعها، توفير أدوية ومعدات طبية لمعالجة اﻷمراض المعدية ومنع انتشارها على نطاق واسع، وشراء أجهزة لنزح المجارير وتنظيفها. |
Así pues, en relación con los residuos, era necesario que el Canadá emprendiera sin demora operaciones de búsqueda, recuperación, remoción, ensayo y limpieza. Esas operaciones también se llevaron a cabo a fin de cumplir con los requisitos de la legislación nacional del Canadá. | UN | وعلى هذا فقد كان لزاماً على كندا، فيما يتعلق بالحطام، أن تضطلع دون إبطاء بعمليات التفتيش والاسترداد والإزالة والاختبار والتنظيف، وقد قامت بهذه العمليات أيضا امتثالا لمتطلبات القانون الداخلي لكندا. |
En el Afganistán, 337 equipos de limpieza manual de minas y 30 equipos de perros adiestrados para la detección de minas integrados por dos perros, un guía y personal de otro tipo han estado realizando tareas de detección y limpieza de minas. | UN | وفي أفغانستان، قامت فرق إزالة الألغام يدويا وعددها 337 ومجموعات مزودة بكلاب كشف الألغام وعددها 30 مجموعة بتنفيذ مهام للمسح الفني وإزالة الألغام. |
La violación, incluida la violación como arma de guerra y limpieza étnica. | UN | :: الاغتصاب، بما فيه استخدامه كسلاح في الحرب أو التطهير العرقي. |
Apreciación de la libra chipriota respecto del dólar y consiguiente aumento del costo de los servicios de comedores, eliminación de residuos y limpieza | UN | ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة تكاليف خدمات المطاعم والتخلص من النفايات وخدمات التنظيف |
El costo de la prestación de esos servicios incluye al parecer gastos de fotocopia y administrativos, reparación de equipo de oficina, compra de bienes fungibles, así como gastos de luz, electricidad y limpieza de las oficinas. | UN | وتزعم أن تكاليف توفير مثل هذه الخدمات شمل تصوير المستندات والمصاريف الإدارية، وإصلاح المعدات المكتبية، وشراء المواد المستهلكة، إضافة إلى تكاليف توفير الماء، والإضاءة ونظافة المكتب. |
La eliminación y limpieza de esas minas reviste la máxima prioridad para mi país por razones humanitarias y consideraciones de desarrollo. | UN | أن القضاء على هذه اﻷلغام وتطهيرها يعتبر من اﻷولويات القصوى لبلادي لاعتبارات إنسانية وتنموية. |