Certificados de lengua y literatura francesas, Escuela de Francés Moderno, Universidad de Lausanne (Suiza) | UN | 1971 شهادات في اللغة والأدب الفرنسي، مدرسة اللغة الفرنسية الحديثة، جامعة لوزان،سويسرا |
El mismo año se preparó una colección de textos romaníes empleada en los cursos de idioma y literatura romaníes que se imparten a los maestros de quienes pertenecen a esa etnia. | UN | وفي العام نفسه، وضعت مجموعة نصوص غجرية لاستخدامها في دروس اللغة والأدب الغجريين المخصصة لمدرسي الغجر. |
Los valores humanos generales se conciben en este ciclo a través del prisma de la instrucción en historia, filosofía, economía y literatura rumana. | UN | وتقدم القيم الإنسانية العامة في هذه المرحلة بتدريس التاريخ والفلسفة والاقتصاد والأدب الروماني. |
Profesor asociado en la Facultad de Derecho y literatura de la Universidad de Kagoshima | UN | أستاذ مساعد في كلية الحقوق والآداب بجامعة كاغوشيما |
Por su parte, las niñas tuvieron mejor actuación en Física, Español, Historia, Educación Religiosa e Idioma y literatura Ingleses. | UN | ومن جهة أخرى، كان أداء البنات أفضل في الطبيعة واللغة الإسبانية والتاريخ والتربية الدينية واللغة الانكليزية والآداب. |
Ciencia Política y Lengua y literatura Inglesas | UN | العلوم السياسية واللغة الانكليزية وآدابها |
Profesora interina en los Departamentos de Cultura y literatura del Instituto John F. Kennedy de Estudios sobre los Estados Unidos de América, dependiente de la Universidad Libre de Berlín | UN | محاضِرة مؤقتة في قسم الثقافة والأدب بمعهد جون كينيدي لدراسات أمريكا الشمالية، جامعة برلين الحرة |
1960-1970 Estudios de filología y literatura inglesas, norteamericanas y alemanas en la Universidad de Munich, la Universidad Libre de Berlín y la Universidad de Yale (Estados Unidos de América). | UN | دراسات في فقه اللغة والأدب للغتين الإنكليزية والألمانية في جامعة ميونخ وجامعة برلين الحرة وجامعة ييل بالولايات المتحدة |
Sin embargo, todavía siguen eligiendo temas tradicionalmente femeninos como alimentación y nutrición y literatura inglesa. | UN | ومع ذلك فهن يملن إلى اختيار المواد التي تعتبر تقليدياً نسائية مثل الأغذية والتغذية والأدب الإنكليزي. |
:: Beca Franz Werfel para jóvenes profesores universitarios de lengua alemana y literatura austriaca | UN | :: منحة فرانتس فيرفيل للشبان من أساتذة الجامعات الذين يُدَرسون اللغة الألمانية والأدب النمساوي |
Licenciado en idiomas extranjeros y literatura moderna y opción en relaciones internacionales | UN | ماجستير في الآداب في اللغات الأجنبية والأدب المعاصر، والعلاقات الدولية كمادة ثانوية |
- Se ha creado el Premio de la juventud de ciencias, cultura y literatura, bajo los auspicios del Presidente de la República; | UN | تخصيص جائزة للشباب في مجال العلوم والثقافة والأدب برعاية رئيس الجمهورية. |
Licenciada en Humanidades, en sociología y literatura, como principal materia de estudio, y política, como materia secundaria. | UN | ليسانس آداب مع التخصص المزدوج في علم الاجتماع والأدب الانكليزي ودراسة ثانوية في العلوم السياسية |
Título de máster en letras con especialización en lenguas extranjeras y literatura moderna; opción en relaciones internacionales | UN | ماجستير في الآداب مع تركيز على اللغات الأجنبية والأدب المعاصر، والعلاقات الدولية كمادة ثانوية |
Mientras tanto, el mundo realiza sus mayores hazañas a través del intercambio de cooperación y comunicación en todas las esferas: tecnología, ciencias, artes y literatura. | UN | فقد وصل العالم إلى ما وصل إليه لأن الحضارات اتصلت وتعاونت وتبادلت في كافة مجالات العلوم والتكنولوجيا والآداب والفنون. |
Diploma en ciencias políticas, lengua y literatura inglesa, Universidad de Stuttgart (Alemania) | UN | شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الانكليزية |
Diplomado en ciencias políticas, lengua y literatura inglesas, Universidad de Stuttgart (Alemania) | UN | شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الإنكليزية، جامعة شتوتغارت، ألمانيا |
Diploma en ciencias políticas, lengua y literatura inglesa, Universidad de Stuttgart (Alemania). | UN | 1985/1986 جامعة شتوتغارت، ألمانيا شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الانكليزية |
Título en idioma francés y literatura francesa y en literatura inglesa | UN | ليسانس في اللغة الفرنسية وآدابها واللغة اﻹنكليزية. |
- Concurso para niños y adolescentes de dibujos y literatura. | UN | أمريكا اﻷرجنتين - مسابقة رسم وآداب لﻷطفال والمراهقين. |
Esto tal vez se deba a los elevados costos y la necesidad de contar con un personal especializado en psicología, educación infantil y literatura infantil. | UN | يعود ذلك إلى الكلفة العالية والحاجة إلى جهاز متخصص في علم نفس الطفل والتربية وأدب الأطفال. |
Una base de datos da una sinopsis de todos los tipos de proyectos, medidas y literatura preexistentes y elaborados en materia de género. | UN | وتقدم قاعدة بيانات لمحة عامة عن جميع أنواع المشاريع والإجراءات والكتابات الموجودة والمطورة فيما يخص القضايا الجنسانية. |
El problema real es que tu experiencia en edición y literatura es completamente inadecuada para evaluar el rendimiento. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية، هي أن خلفيتكِ في النشر و الأدب غير مناسّبة تمامًا، لتقدّير كفاءة اللعب. |
En Lituania existe prensa y literatura religiosa. | UN | وأخيراً توجد في ليتوانيا صحافة ومؤلفات دينية. |