El 3 de octubre de 1990, el tribunal regional de Chelyabinsk lo declaró culpable de los cargos y lo condenó a muerte. | UN | وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990، أدانته محكمة تشليابينسك الإقليمية بهذه التهم وحكمت عليه بالإعدام. |
El 3 de octubre de 1990, el tribunal regional de Chelyabinsk lo declaró culpable de los cargos y lo condenó a muerte. | UN | وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990، أدانته محكمة تشليابينسك الإقليمية بهذه التهم وحكمت عليه بالإعدام. |
La Sala de lo Penal del Tribunal Superior lo declaró culpable de los cargos que se le hacían y lo condenó a muerte el 21 de junio de 1995. | UN | وأدانته المحكمة العالية (دائرة الجنايات) بالتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه بالإعدام في 21 حزيران/يونيه 1995. |
La Sala de lo Penal del Tribunal Superior lo declaró culpable de los cargos que se le hacían y lo condenó a muerte el 21 de junio de 1995. | UN | وأدانته المحكمة العالية (دائرة الجنايات) بالتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه بالإعدام في 21 حزيران/يونيه 1995. |
El Comité observa que el Tribunal de lo penal de Puerto España consideró al Sr. Ashby culpable de asesinato y lo condenó a muerte el 20 de julio de 1989, y que el Tribunal de Apelación confirmó la sentencia el 20 de enero de 1994. | UN | وتلاحظ اللجنة أن محكمة جنايات بورت أوف سبين أدانت السيد آشبي بارتكاب جريمة قتل وحكمت عليه بالإعدام في 20 تموز/يوليه 1989, وقد أكدت محكمة الاستئناف هذا الحكم في 20 كانون الثاني/يناير 1994. |
El 16 de mayo de 1996, después de que el Presidente del Tribunal diera instrucciones detalladas, el jurado declaró por unanimidad que el hijo de la autora era culpable de asesinato y lo condenó a muerte. | UN | 2-11 وفي 16 أيار/مايو 1996، وبعد الاستماع إلى تعليمات مفصلة من كبير القضاة، خلُصت هيئة المحلفين بالإجماع إلى أن ابن صاحبة البلاغ مذنب بارتكاب جريمة القتل وحكمت عليه بالإعدام. |
El 3 de febrero de 2004 el Tribunal Supremo de Filipinas declaró también al autor culpable del secuestro y detención ilegal grave, con homicidio y violación, de Marijoy Chiong y lo condenó a muerte. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2004، أدانت المحكمة العليا في الفلبين بدورها صاحب البلاغ بجريمة قتل واغتصاب ماريجوي شيونغ وحكمت عليه بالإعدام. |
El autor recuerda que el Tribunal Supremo lo declaró culpable de homicidio y violación de Marijoy Chiong y lo condenó a muerte. | UN | وهو يذكر بأن المحكمة العليا أدانته بقتل واغتصاب ماريجوي شيونغ وحكمت عليه بالإعدام(). |
El Tribunal Penal General de Al-Damazin declaró culpable a un hombre llamado Najm alDim Qasim al-Sayyid y lo condenó a muerte en el marco del artículo 130 (asesinato con premeditación). | UN | وأدانت محكمة جنايات الدمازين العامة المواطن نجم الدين قسم السيد بموجب المادة 130 (القتل العمد) وحكمت عليه بالإعدام. |
2.9 El 10 de octubre de 2002, el Tribunal Regional de Sogdiisk declaró al hijo del autor culpable del asesinato y lo condenó a muerte. | UN | 2-9 وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، خلصت محكمة سوغديسك الإقليمية إلى أن ابن صاحب البلاغ مذنبٌ لارتكابه جريمة القتل وحكمت عليه بالإعدام. |
2.9 El 10 de octubre de 2002, el Tribunal Regional de Sogdiisk declaró al hijo del autor culpable del asesinato y lo condenó a muerte. | UN | 2-9 وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، خلصت محكمة سوغديسك الإقليمية إلى أن ابن صاحب البلاغ مذنبٌ لارتكابه جريمة القتل وحكمت عليه بالإعدام. |
2.1 El 17 de noviembre de 1994, el Tribunal Regional de Krasnoyarsk juzgó al autor por violación múltiple, asesinato, tentativa de asesinato y posesión y tenencia ilegales de armas de fuego, y lo condenó a muerte. | UN | 1-2 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، أدانت المحكمة الإقليمية في كراسنويارسك صاحب البلاغ بارتكاب عدة جرائم اغتصاب، وقتل، ومحاولة قتل، ومناولة وتخزين الأسلحة النارية بشكل غير قانوني، وحكمت عليه بالإعدام. |
2.1 El 10 de abril de 1998, el Tribunal Municipal de Kyiv declaró al autor culpable en virtud del artículo 93 del Código Penal de 1960 por asesinato con premeditación y lo condenó a muerte. | UN | 2-1 في 10 نيسان/أبريل 1998، أدانت محكمة مدينة كييف صاحب البلاغ، بمقتضى المادة 93 من القانون الجنائي لعام 1960، بجريمة القتل مع سبق الإصرار وحكمت عليه بالإعدام. |
El autor declara que aunque el fiscal había pedido una pena de 15 años de prisión, el 11 de abril de 1997 el tribunal lo declaró culpable del asesinato del Sr. Krutovertsev y del Sr. Kot y de tentativa de asesinato de la Sra. Krutovertseva y lo condenó a muerte. | UN | 2-8 ويقول صاحب البلاغ إنه، بالرغم من أن المدعي العام طلب بأن يُحكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة، رأت المحكمة في 11 نيسان/أبريل 1997 أنه مذنب بقتل كل من السيد كروتوفيرتسيف والسيد كوت ومحاولة قتل السيدة كروتوفيرتسيفا، وحكمت عليه بالإعدام. |
El 27 de mayo de 1997, el Tribunal Regional de primera instancia de la ciudad de Davao lo declaró culpable de los cargos y lo condenó a muerte, así como a pagar a la víctima 50.000 pesos. | UN | وفي 27 أيار/مايو 1997، قضت المحكمة الابتدائية الإقليمية في دافاو سيتي بإدانته بالتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه بالإعدام وبـدفع تعويض قدره 000 50 بيزو للضحية(). |
Mediante nota verbal de 3 de enero de 2012, el Estado parte recordó que, el 24 de diciembre de 1999, la Sala Militar del Tribunal Supremo declaró al Sr. Saidov, como miembro de una banda armada, culpable de varios delitos graves, entre ellos bandolerismo, participación en asociación para delinquir, terrorismo, y usurpación del poder mediante el recurso a la violencia y asesinato, y lo condenó a muerte. | UN | أشارت الدولة الطرف في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2012 إلى أن الدائرة العسكرية للمحكمة العليا قد أدانت في 24 كانون الأول/ديسمبر 1999 السيد سايدوف كفرد من أفراد عصابة مسلحة لارتكابه عدة جرائم خطيرة تشمل قطع الطريق والمشاركة في منظمة إجرامية والإرهاب واغتصاب السلطة باستعمال العنف والقتل وحكمت عليه بالإعدام. |