Además de la Oficina del Subsecretario General, la Oficina de Planificación y Apoyo tiene una División de Planificación y una División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتألف مكتب التخطيط والدعم من شعبة تخطيط وشعبة لشؤون الادارة والسوقيات الميدانية، فضلا عن مكتب اﻷمين العام المساعد. |
A la larga, bajo presión de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, el administrador trasladó a la funcionaria administrativa a otra dependencia de la Misión. | UN | وفي النهاية، وبعد ضغوط من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات نقل المديرة اﻹدارية الى وحدة أخرى في البعثة. |
Fuente: Servicio de Gestión Financiera y de Apoyo y División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno de la Oficina de Planificación y Apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | المصدر: دائرة الادارة المالية والدعم وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية ومكتب التخطيط والدعم وإدارة عمليات حفظ السلم. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos prestó asesoramiento a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | قدم المشورة مكتب الشؤون القانونية وشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Envíos de la reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | شحنات احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد الشحنات العابرة الجهة المقصودة |
Reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد المصدر |
No obstante, y sin que mediara una decisión deliberada de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, esos envíos no fueron asegurados. | UN | غير أنه لم يتم التأمين على هذه الشحنات دون قرار متعمد اتخذته شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
Al recibir las respuestas a los llamamientos a la licitación, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno realiza la evaluación técnica y la División se encarga de la evaluación financiera. | UN | ولدى استلام الردود على المناقصات، توفر شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التقييم التقني وتضطلع الشعبة بالتقييم المالي. |
La Oficina comprende a la Oficina del Subsecretario General, la División de Planificación y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | ويتكون المكتب من مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة التخطيط، وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno es la responsable de la gestión mundial de los bienes de las misiones. | UN | وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات مسؤولة عن إدارة أصول بعثات على النطاق العالمي. |
Una vez que se haya terminado la instalación, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno distribuirá electrónicamente cualesquiera mejoras del sistema de control de los bienes sobre el terreno. | UN | وبعد إتمام التركيب، ستواصل شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية تحديث النظام بصورة إلكترونية. |
En la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno ya se ha desarrollado y aplicado parte de este sistema. | UN | وقد جرى فعلا إعداد وتطبيق جزء من هذا النظام داخل شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Esa decisión se comunicará al Servicio de Administración y Apoyo Financiero de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتبلغ بقرار المدير الطبي دائرة اﻹدارة المالية والدعم وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: | UN | موظف شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Nota: La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno elaborará y dará a conocer los formatos de los informes. | UN | ملاحظة: تقوم شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بوضع نماذج للإبلاغ وتوزعها. |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
:: El Ministerio de Defensa y Logística de las Fuerzas Armadas | UN | :: وزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة |
A continuación se entabla un debate interactivo en que el Oficial Encargado de la División de Tecnología y Logística de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo responde a la observación y la pregunta formuladas por el representante de Antigua y Barbuda. | UN | وعُقدت في أعقاب ذلك جلسة تحاور، رد خلالها الموظف المسؤول عن بشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على تعليق ممثل أنتيغوا وبربودا وعلى السؤال الذي طرحه. |
Todo nuevo retraso repercutirá seriamente en las realidades técnica y Logística de la preparación y celebración a tiempo de los referendos. | UN | وأي تأخيرات أخرى سيكون لها أثر كبير في الواقع التقني واللوجستي للتحضير للاستفتاء وإجرائه في الوقت المحدد. |
Conforme a su mandato, la UNSOM es una misión estructuralmente integrada que aprovecha la capacidad administrativa y Logística de la UNSOA. | UN | 12 - وتشكل بعثة الأمم المتحدة، تمشيا مع ولايتها، كيانا متكاملا من حيث الهيكل يستمد قدراتِه الإدارية واللوجستية من مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
El Presidente Bryant dijo que por ello resultaba fundamental el fomento de la capacidad financiera, técnica y Logística de la citada Comisión Nacional Electoral. | UN | وذكر الرئيس براينت أن من الضروري، بالتالي، تطوير القدرات المالية والفنية والسوقية للجنة الوطنية للانتخابات. |
Se lograron importantes avances en la reasignación de funcionarios públicos, con apoyo técnico de la ONUCI y asistencia financiera y Logística de donantes bilaterales y multilaterales clave. | UN | وأُحرز تقدم كبير في إعادة نشر الموظفين الحكوميين بدعم تقني من العملية فضلا عن مساعدة مالية ولوجستية من الجهات المانحة الرئيسية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | الميدانية دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي |
19. En la quinta sesión, celebrada el 5 de junio, el Director de la División de Tecnología y Logística de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) presentó los dos informes del Secretario General. | UN | 19 - وفي الجلسة الخامسة، عرض مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تقريرين للأمين العام. |
Se debería pedir al ACNUDH que presentara un informe sobre la viabilidad y Logística de la aplicación de esta recomendación. | UN | وينبغي طلب تقرير من المسؤول عن خدمات المعلومات في المفوضية لتوضيح جدوى تنفيذ هذه التوصية والجوانب اللوجستية المرتبطة بها. |