Se ha asignado al Departamento de Asuntos de Desarme la tarea de prestar apoyo sustantivo y logístico al Comité y a sus expertos. | UN | وكلفت إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة بمهمة توفير الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة وإلى خبرائها. |
Mediante apoyo técnico y logístico al Departamento de Administración Penitenciaria para la evaluación de las cárceles dañadas por el terremoto | UN | من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة السجون لإجراء تقييم للسجون المتضررة بالزلزال |
:: Apoyo técnico y logístico al Gobierno en el proceso de elaboración del segundo documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الحكومة في عملية إعداد ورقة الجيل الثاني لاستراتيجية الحد من الفقر |
La Oficina de Asuntos de Desarme presta apoyo sustantivo y logístico al Comité 1540 y sus expertos. | UN | 80 - ويقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وخبرائها. |
La Fuerza prestará apoyo sustantivo y logístico al Asesor Especial del Secretario General, incluido el apoyo a las reuniones de los comités técnicos bicomunales, los grupos de trabajo y otros grupos de expertos que examinen cuestiones de interés común, así como en la aplicación de medidas acordadas por las partes. | UN | وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشارة الخاصة للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان. |
Encomia las gestiones del ECOMOG para restablecer la paz, la seguridad y la estabilidad en Sierra Leona y hace un llamamiento a todos los Estados Miembros para que presten apoyo financiero y logístico al ECOMOG y consideren la posibilidad de prestar cuanto antes asistencia bilateral a Sierra Leona para crear un nuevo ejército nacional que defienda el país; | UN | ١٠ - يشيد بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل استعادة السلام واﻷمن والاستقرار في سيراليون، ويطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء تقديم الدعم المالي والسوقي إلى فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والنظر في تقديم مساعدة ثنائية عاجلة إلى حكومة سيراليون من أجل إنشاء جيش سيراليوني جديد للدفاع عن البلد؛ |
La Oficina Regional de América de la OMS proporcionó apoyo administrativo y logístico al Oficial Subregional de la secretaría para América Latina y el Caribe. | UN | وقدم المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين، التابع للمنظمة، الدعم اﻹداري والسوقي الى موظف اﻷمانة دون اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La UNFICYP prestó apoyo sustantivo y logístico al Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre. | UN | 16 - قدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص. |
La actual composición del grupo de expertos figura en el anexo I. La Oficina de Asuntos de Desarme ha seguido prestando apoyo sustantivo y logístico al grupo de expertos. | UN | وترد في المرفق الأول التشكيلة الحالية لفريق الخبراء. وواصل مكتب شؤون نزع السلاح تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى فريق الخبراء. |
Las Naciones Unidas, en cooperación con asociados internacionales, también prestaron apoyo financiero y logístico al proceso del referendo, incluida la votación fuera del país en ocho lugares. | UN | وقدمت الأمم المتحدة أيضا، بالتعاون مع الجهات الشريكة الدولية، الدعم المالي واللوجستي إلى عملية الاستفتاء، بما في ذلك الانتخاب خارج البلد في ثمانية أماكن. |
La Oficina de Asuntos de Desarme presta apoyo sustantivo y logístico al Comité y sus expertos. | UN | 150 - ووفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم الفني واللوجستي إلى اللجنة وخبرائها. |
:: Apoyo técnico, político y logístico al Gobierno para elaborar un nuevo documento estratégico sobre consolidación de la paz y programas conexos | UN | :: تقديم الدعم التقني والسياسي واللوجستي إلى الحكومة في إعداد وثيقة استراتيجية جديدة بشأن تعزيز السلام وما يتصل بذلك من برامج |
La BNUB, junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), proporcionó apoyo material y logístico al comité técnico, así como un asesor sobre la justicia de transición. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بتقديم الدعم المادي واللوجستي إلى اللجنة الفنية فضلا عن تقديم مستشار متخصص في العدالة الانتقالية. |
UNFICYP El 99,0% del presupuesto aprobado se destinó a: i) mantener la estabilidad de la zona de separación; ii) prestar apoyo sustantivo, administrativo y logístico al proceso político. | UN | استخدم 99 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل: ' 1` الحفاظ على الاستقرار في المنطقة الفاصلة؛ ' 2` وتقديم الدعم الموضوعي والإداري واللوجستي إلى العملية السياسية. |
2.8 Prestación efectiva y eficiente de apoyo administrativo y logístico al Centro Regional de Servicios en Entebbe y al Comité Directivo | UN | 2-8 تقديم الدعم الإداري واللوجستي إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي واللجنة التوجيهية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
:: Apoyo técnico, político y logístico al Gobierno para aplicar las prioridades en materia de consolidación de la paz mediante programas enmarcados en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | :: تقديم الدعم التقني والسياسي واللوجستي إلى الحكومة في تنفيذ أولويات توطيد السلام من خلال البرامج المدرجة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر |
Además de cumplir su mandato de mantenimiento de la paz, la UNFICYP prestó apoyo sustantivo, administrativo y logístico al proceso político. | UN | 9 - وقدمت القوة، بالإضافة إلى الوفاء بولاية حفظ السلام، الدعم الفني والإداري واللوجستي إلى العملية السياسية. |
:: Apoyo técnico y logístico al órgano de gestión electoral para la planificación, preparación y celebración de las elecciones generales en 2016 | UN | :: توفير الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة الانتخابات من أجل التخطيط والتحضير للانتخابات العامة المزمع إجراؤها في عام 2016 وعقدها |
Además de cumplir su mandato de mantenimiento de la paz, la UNFICYP prestó apoyo sustantivo, administrativo y logístico al proceso político. | UN | 9 - وقدمت القوة، بالإضافة إلى الوفاء بولاية حفظ السلام، الدعم الفني والإداري واللوجستي إلى العملية السياسية. |
Además de cumplir su mandato de mantenimiento de la paz, la UNFICYP prestó apoyo sustantivo, administrativo y logístico al proceso político. | UN | 9 - وقدمت القوة، بالإضافة إلى تنفيذ ولاية حفظ السلام، الدعم الفني والإداري واللوجستي إلى العملية السياسية. |
La Fuerza prestará apoyo sustantivo y logístico al Asesor Especial del Secretario General, incluido el apoyo a las reuniones de los comités técnicos bicomunales, los grupos de trabajo y otros grupos de expertos que examinen cuestiones de interés común, así como en la aplicación de medidas acordadas por las partes. | UN | وستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام، بما في ذلك دعم عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة وغيرها من أفرقة الخبراء التي تشارك فيها الطائفتان والتي تناقش المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، وكذا في تنفيذ أي تدابير يوافق عليها الطرفان. |