ويكيبيديا

    "y lograr el desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتحقيق نزع السلاح
        
    • تحقيق نزع السلاح
        
    • وفي مجال نزع السلاح
        
    • ولتحقيق نزع السلاح
        
    • وتحقيقا لنزع السلاح
        
    • وتحقيق هدف نزع السلاح النووي
        
    Independientemente de sus inconvenientes, el Tratado ofrece la única base viable en el plano internacional para detener la proliferación y lograr el desarme. UN 13 - ومهما كانت أوجه القصور فيها، فإن المعاهدة توفر الأساس الوحيد القائم دوليا للحد من الانتشار وتحقيق نزع السلاح.
    Independientemente de sus inconvenientes, el Tratado ofrece la única base viable en el plano internacional para detener la proliferación y lograr el desarme. UN 13 - ومهما كانت أوجه القصور فيها، فإن المعاهدة توفر الأساس الوحيد القائم دوليا للحد من الانتشار وتحقيق نزع السلاح.
    La Unión Europea espera que en este período de sesiones tengan lugar debates fructíferos que desemboquen en recomendaciones concretas y amplias para fortalecer la confianza y la seguridad y lograr el desarme. UN ويرجو الاتحاد الأوروبي أن نجري في هذه الدورة مناقشات مثمرة تفضي إلى الخروج بتوصيات عملية وشاملة تستهدف إحراز تقدم في تعزيز الثقة والأمن وفي تحقيق نزع السلاح.
    Es necesario que se realicen nuevos esfuerzos para romper el estancamiento y lograr el desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos. UN وهناك حاجة إلى جهود متجددة لحل مأزق تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    3. Pide a todos los Estados que informen al Secretario General de las iniciativas que hayan tomado y las medidas que hayan adoptado para aplicar la presente resolución y lograr el desarme nuclear, y pide al Secretario General que le transmita esa información en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها لتنفيذ هذا القرار وفي مجال نزع السلاح النووي، وتطلب إلى الأمين العام أن يعرض تلك المعلومات على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    Juntos constituyen un instrumento indispensable para reforzar la paz y la seguridad internacionales y lograr el desarme general y completo. UN وهما يتيحان معا وسيلة لا غنى عنها لتعزيز السلم والأمن الدوليين ولتحقيق نزع السلاح العام الكامل.
    En el párrafo 3 de la resolución 65/76, la Asamblea General solicitó a todos los Estados que informaran al Secretario General de las iniciativas que hubieran tomado y las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución y lograr el desarme nuclear, y pidió al Secretario General que le transmitiera esa información en su sexagésimo sexto período de sesiones. II. Observaciones UN 4 - وفي الفقرة 3 من القرار 65/76، طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تحيط الأمين العام علما بما بذلته من جهود وما اتخذته من تدابير تنفيذا لهذا القرار وتحقيقا لنزع السلاح النووي، وطلبت إلى الأمين العام أن يطلع الجمعية العامة على تلك المعلومات في دورتها السادسة والستين.
    El TPCE es un componente vital del común esfuerzo a nivel internacional para prevenir la proliferación de las armas nucleares y lograr el desarme nuclear. UN فهذة المعاهدة هي عنصر حيوي للجهود الدولية المشتركة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح النووي.
    De hecho, fueron muchos quienes aludieron a la necesidad de encontrar un terreno de entendimiento para superar las diferencias y lograr el desarme nuclear. UN فقد علق الكثيرون، في الواقع، على ضرورة إيجاد أرضية مشتركة لسد الفجوات وتحقيق نزع السلاح النووي.
    Así, las propuestas para prohibir las explosiones de ensayos nucleares como medio para contribuir a la no proliferación horizontal y vertical y lograr el desarme nuclear con el objetivo final de eliminar todas las armas nucleares han continuado estando presentes en el programa mundial desde comienzos del decenio de 1950. UN لذلك فإن الاقتراحات الرامية إلى حظر تفجيرات التجارب النووية باعتباره وسيلة لﻹسهام في عدم الانتشار النووي الرأسي واﻷفقي وتحقيق نزع السلاح النووي من أجل بلوغ الهدف النهائي هدف القضاء النهائي على جميع اﻷسلحة النووية، ظلت مدرجة علــــى جدول اﻷعمال العالمي منذ أوائل الخمسينات.
    Quiero recalcar la importancia crucial que tanto el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares tienen para los esfuerzos internacionales encaminados a impedir la proliferación de las armas nucleares y lograr el desarme nuclear. UN وأود أن أؤكد اﻷهمية الحيوية لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، واتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية، في الجهود الدولية لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح النووي.
    Kirguistán favorece el diálogo sobre la prohibición de la producción de material fisionable, para poner fin a la carrera armamentista y lograr el desarme nuclear en este foro. UN وتدعو قيرغيزستان إلى إجراء الحوار بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية، ووقف سباق التسلح وتحقيق نزع السلاح النووي في هذا المحفل.
    En ese sentido, instaron a redoblar los esfuerzos para salir del actual estancamiento y lograr el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي وتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    Por consiguiente, el Movimiento de los Países No Alineados solicita que se renueven los esfuerzos por resolver el estancamiento actual y lograr el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos. UN لذا، تدعو الحركة إلى جهود متجددة لحلّ المأزق الراهن في تحقيق نزع السلاح النووي وعدم انتشاره بجميع جوانبه.
    En ese sentido, instaron a renovar los esfuerzos con miras a salir del actual estancamiento y lograr el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos. UN وفي هذا السياق، دعوا إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي الذي يعرقل تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    En ese sentido, instaron a renovar los esfuerzos con miras a salir del actual estancamiento y lograr el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos. UN وفي هذا السياق، دعوا إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي الذي يعرقل تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    En el párrafo 3 de la resolución 63/49, la Asamblea pidió a todos los Estados que informasen al Secretario General de las iniciativas que hubiesen tomado y las medidas que hubiesen adoptado para aplicar la presente resolución y lograr el desarme nuclear y pidió al Secretario General que le transmitiese esa información en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 4 - وفي الفقرة 3 من القرار 63/49، طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها لتنفيذ القرار وفي مجال نزع السلاح النووي، وطلبت إلى الأمين العام أن يعرض تلك المعلومات على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    3. Pide a todos los Estados que informen al Secretario General de las iniciativas que hayan tomado y las medidas que hayan adoptado para aplicar la presente resolución y lograr el desarme nuclear, y pide al Secretario General que le transmita esa información en su sexagésimo cuarto período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها لتنفيذ هذا القرار وفي مجال نزع السلاح النووي، وتطلب إلى الأمين العام أن يعرض تلك المعلومات على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    3. Solicita a todos los Estados que informen al Secretario General de las iniciativas que hayan tomado y las medidas que hayan adoptado para aplicar la presente resolución y lograr el desarme nuclear, y solicita al Secretario General que le transmita esa información en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها لتنفيذ هذا القرار وفي مجال نزع السلاح النووي، وتطلب إلى الأمين العام أن يعرض تلك المعلومات على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    No obstante, cabe destacar que los esfuerzos para impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y lograr el desarme nuclear se complementan. UN بيد أنه ينبغي التشديد على أن الجهود المبذولة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ولتحقيق نزع السلاح النووي يسيران جنباً إلى جنب.
    A la vez que tome en cuenta los diversos intentos por limitar los armamentos en el período posterior a la guerra fría, en el cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme se agilizarán esas actividades, se evaluará la implementación o la no implementación de las decisiones, resoluciones y disposiciones de los tratados y tendremos la oportunidad de poner fin a la incesante carrera de armamentos y lograr el desarme. UN وبينما تأخذ تلك الدورة الاستثنائية في اعتبارها شتى المحاولات الرامية إلى الحد من التسلح في فترة ما بعد انتهاء الحرب الباردة، فإنها ستعمل على تنظيم تلك المساعي، وتقييم مدى تنفيذ أو عدم تنفيذ المقررات والقرارات وأحكام المعاهدات، وستتيح لنا فرصة لإنهاء سباق التسلح الذي لا يتوقف ولتحقيق نزع السلاح.
    El MNOAL está profundamente preocupado por la difícil y compleja situación imperante en materia de desarme y seguridad internacional y ha instado a la comunidad internacional a renovar los esfuerzos con miras a salir del actual estancamiento y lograr el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos. UN ويساور حركة عدم الانحياز قلق شديد بشأن الوضع الحالي الصعب والمعقّد فيما يتعلق بنـزع السلاح والأمن الدوليين، وقد حثت المجتمع الدولي على بذل الجهود مجدّدا من أجل إنهاء الجمود الحالي وتحقيق هدف نزع السلاح النووي وحظر جميع جوانب انتشاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد