ويكيبيديا

    "y los árboles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأشجار
        
    • وأشجار
        
    • و الأشجار
        
    • و الاشجار
        
    • للأشجار
        
    Aun así podemos acercarnos y ver la selva y los árboles al mismo tiempo. TED ومع هذا، نستطيع ان تكبير الصورة ورؤية الغابة والأشجار في الوقت نفسه.
    Los nutrientes de las cigarras son devueltas al suelo, todo de una vez y los árboles experimentan un fuerte crecimiento. Open Subtitles المواد المغذّية في من أجسام جيل السيكادا يَعُودُ إلى التربةِ، الأن والأشجار تَتمتّعُ بزيادةً في النمو الأن.
    Sabes, podría quedarme aquí y hablar de la hierba y los árboles, pero no lo haré porque estoy demasiado enfadado contigo. Open Subtitles تعرفين، يمكنني أن اقف هنا وأقوم بمحادثة صغيرة عن العشب والأشجار لكنني لا أريد لأنني غاضباً جداً منك
    Así que, para que no nos coman panteras osos y demás, debemos poder verlos pues en la hierba y los árboles y eso. Open Subtitles لذا , لكي لا نؤكل مِن قبل الفهود ,والدِببة وما إلى ذلك كان علينا أن نراهم بين الحشائش والأشجار وذلك
    :: Los bosques, las tierras arboladas de otra índole y los árboles como medios de subsistencia, incluidas las cuestiones relativas a la pobreza, la seguridad alimentaria y la deforestación; UN ● الغابات، وغيرها من الأراضي الحرجية، والأشجار كوسيلة للعيش، بما في ذلك قضايا الفقر والأمن الغذائي وإزالة الغابات؛
    Han extraído de raíz los cultivos y los árboles y han arrasado miles de dunums de tierra agrícola, imponiendo el estado de sitio y el cierre en todos los centros de población. UN وجرَّفت آلاف الدونمات من المحاصيل الزراعية والأشجار وفرضت الحصار والإغلاق على كل المراكز السكانية.
    Conservación de los jardines, los prados y los árboles de los recintos exteriores UN العناية بالحدائق والمساحات المعشبة والأشجار الخارجية
    Los bosques y los árboles desempeñan una función fundamental de apoyo a los medios de vida de las personas, en particular de los pobres del mundo. UN تؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في دعم سبل كسب الناس، وخصوصا فقراء العالم.
    Con ello, se ejemplificó y afirmó la función fundamental de los bosques y los árboles en el desarrollo sostenible de la región de Asia y el Pacífico. UN وقد أبرزت الدور الهام الذي تلعبه الغابات والأشجار في التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأكدت هذا الدور.
    Debemos detener la destrucción de los arroyos, las flores y los árboles. UN وعلينا أن نوقف تدمير الجداول والزهور والأشجار.
    Las mujeres desempeñan un papel decisivo en la protección del medio ambiente y el uso eficaz de los recursos naturales, como el agua, el suelo y los árboles. UN وتقوم المرأة بدور رئيسي في حماية البيئة وضمان الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه، والتربة، والأشجار.
    Los bosques y los árboles desempeñan un importante papel en el bienestar económico, ambiental, social y cultural de la comunidad del Pacífico. UN وتؤدي الغابات والأشجار دورا مهما في حسن العيش الاقتصادي والبيئي والاجتماعي والثقافي لجماعة المحيط الهادئ.
    Los bosques y los árboles se han convertido en símbolos de la necesidad de cambio y de un compromiso con nuevos modos de vida. UN وأصبحت الغابات والأشجار رموزا لضرورة التغيير والالتزام بانتهاج طرق معيشة جديدة.
    La tenencia de la tierra proporciona acceso económico a los mercados y acceso social, y, además, confiere derechos a otros recursos, como los pastos, el agua y los árboles. UN وإلى جانب كون حيازة الأراضي مدخلا اقتصاديا واجتماعيا، فإنها تكفل للحائز الحق في موارد أخرى كالمراعي والمياه والأشجار.
    En la subregión del Pacífico, los bosques y los árboles son vitales para el bienestar de la gente. UN 9 - وفي منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، تكتسي الغابات والأشجار أهمية حيوية لرفاه الناس.
    Mientras la mayoría de las ciudades ensanchaban las carreteras, acabando con las zonas de estacionamiento y los árboles para hacer más fluido el tráfico, ellos instituyeron un programa de calles estrechas. TED ومع أن معظم المدن كانت تقوم بتوسيع طرقهم وإزالة وقوف السيارات الموازية والأشجار من أجل التدفق المزيد من الحركة، فقد اصدروا برنامجا من اجل شوارع ضيقة.
    Uno puede destruir la naturaleza, o acercarse a todo con amor y regenerar la vida de las aguas y los árboles. TED يمكنك تدمير البيئة، أو تتوجه إليها بالحب وتعيد صناعة الحياة من المياه والأشجار.
    Y después de un siglo sin fuego, las ramas muertas y los árboles caídos en el suelo del bosque, están en niveles de barril de pólvora. TED وبعد مضي قرن من دون حريق أصبحت الأغصان الميتة والأشجار المتساقطة على أرض الغابة في مرحلة خطرة
    y por el agua que fluye y los árboles que dan frutos. Open Subtitles الحمد والشكر لك يـا الله على خلق المـاء المُتدفّق والأشجار المثمرة
    Es una casa muy grande, al igual que una casa en las plantaciones en el país con un montón de tierra y caballos y los campos y los árboles y los ríos y la mierda que lo rodea. Open Subtitles إنه حقا منزل كبير بالريف بأراضي شاسعه والكثير من الخيول وحقول وأشجار وأنهار
    "Mis ejércitos son las rocas y los árboles y los pájaros". Open Subtitles إجعل ذراعى هى الصخور و الأشجار و الطيور فى السماء
    Todos se divierten, pero ya sabes, nosotros somos cómo la hierba y los árboles. Open Subtitles انهم حقا يحظون بالمرح, لكن كما تعلمين اننا فقط مثل العشب و الاشجار
    :: Establecimiento de viveros para los árboles forestales y los árboles frutales o desarrollo de los ya existentes en los lugares de trabajo; UN :: إنشاء مشاتل حراجية وأخرى للأشجار المثمرة أو تطوير المشاتل القائمة في مواقع العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد