A este respecto se pide orientación sobre las actividades que podrían emprender la Secretaría y los órganos de la Convención. | UN | وفي هذا الصدد يُلتمس الارشاد بشأن اﻷنشطة التي قد تضطلع بها اﻷمانة وهيئات الاتفاقية. |
Este grupo examinó las cuestiones metodológicas, incluido el informe del Grupo de Trabajo Conjunto que, entre otras cosas, había examinado una división de los trabajos entre el IPCC y los órganos de la Convención. | UN | وبحث الفريق القضايا المنهجية، ومن بينها تقرير الفريق العامل المشترك الذي كان من بين ما ناقشه تقسيم العمل بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئات الاتفاقية. |
Por definición, ese examen consta de dos componentes: una evaluación del impacto para vigilar la eficacia de la aplicación de la Convención; y la supervisión de la actuación de las Partes y los órganos de la Convención en la aplicación de la Estrategia. | UN | ويقوم هذا الاستعراض، بطبيعته، على عنصريْن: تقييم للأثر لرصد فعالية تنفيذ الاتفاقية؛ ورصد أداء أطراف وهيئات الاتفاقية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Consideran, sin embargo, que para que las instituciones y los órganos de la Convención puedan desempeñar sus funciones de forma óptima será necesario simplificar e integrar mejor los planes y programas de trabajo, y piden una mayor coordinación a este respecto. | UN | إلا أن هذه الأطراف تعتبر أن التنفيذ الأمثل لمهام مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها سوف يتطلب زيادة تبسيط وإدماج خطط وبرامج العمل، وتطلب تحسين التنسيق في هذا الصدد. |
Algunas otras Partes se declararon más favorables a que las instituciones y los órganos de la Convención presentaran informes sólo en las reuniones del CRIC celebradas durante la CP. | UN | وفضَّلت بعض الأطراف الأخرى أن تقدِّم مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها تقاريرها فقط إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد خلال مؤتمر الأطراف. |
Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados para 2008-2009 de las instituciones y los órganos de la Convención | UN | تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009 |
Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados para 2008-2009 de las instituciones y los órganos de la Convención | UN | تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009 |
Los avances en estas dificultades se han visto obstaculizados por la deficiente comunicación entre la comunidad científica y los órganos de la Convención. | UN | 62 - وأُعيق التقدم في مواجهة هذه التحديات جراء أوجه القصور في التواصل بين الأوساط العلمية وهيئات الاتفاقية. |
Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados para 2010-2011 de las instituciones y los órganos de la Convención | UN | تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2010-2011 |
No obstante, el CRIC no tendría ocasión de examinar las instituciones y los órganos de la Convención, así como la eficacia con que cumplen sus mandatos en relación con la Estrategia, según se prevé en la decisión 3/COP.8. | UN | بيد أن هذا سيحرم اللجنة من فرصة استعراض مؤسسات وهيئات الاتفاقية وفعاليتها في تنفيذ ولاياتها بموجب الخطة الاستراتيجية على النحو الذي الوارد في المقرر 3/م أ-8. |
13. El número de funcionarios de la secretaría y su asignación se determinan fundamentalmente en función de los recursos necesarios para cada subprograma, es decir, de las tareas que incumben a la secretaría con respecto a cada uno de los objetivos operacionales de la Estrategia y del apoyo que debe prestar a las Partes y los órganos de la Convención al respecto. | UN | 13- وتحدِّد عددَ موظفي الأمانة وتوزيعهم أساساً احتياجاتُ كل برنامج فرعي من الموارد، أي مهام الأمانة بموجب كل هدف تنفيذي للاستراتيجية والدعم ذي الصلة المقدَّم إلى الأطراف وهيئات الاتفاقية. |
Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados de las instituciones y los órganos de la Convención para 2010-2011 (ICCD/COP(10)/11 a 15) | UN | التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف للفترة 2010-2011 لمؤسسات وهيئات الاتفاقية (ICCD/COP(10)/11-15) |
29. Pide también a la secretaría, el Mecanismo Mundial y los órganos de la Convención que aumenten la eficacia de la colaboración con las demás convenciones de Río, a nivel nacional, subregional y regional, para apoyar la formulación y/o alineación de los programas de acción; | UN | 29- يطلب أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية وهيئات الاتفاقية تحسين فعالية التعاون مع اتفاقيات ريو الأخرى على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لدعم صياغة و/أو مواءمة برامج العمل؛ |
3. Recomienda que la secretaría y los órganos de la Convención refuercen la interfaz de la ciencia y la política, poniendo el acento en la sequía (incluida la escasez de agua); | UN | 3- يوصي الأمانة وهيئات الاتفاقية بتعزيز التداخل بين العلم والسياسات مع التركيز على الجفاف (بما في ذلك شُح المياه)؛ |
5. En la Estrategia se encomendó al CRIC una función central en el examen de la aplicación del plan estratégico por las Partes y los órganos de la Convención, y en la documentación y difusión de las prácticas óptimas que se derivaran de la experiencia en la aplicación de la Convención, lo que supondría una contribución multisectorial a todos los objetivos operacionales. | UN | 5- أسندت الاستراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة الاضطلاع بدور محوري في عملية استعراض الأطراف وهيئات الاتفاقية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات المستمدة من الخبرة المكتسبة في تنفيذ الاتفاقية، لتقدم بذلك إسهاماً شاملاً في جميع الأهداف التنفيذية. |
Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo bienales presupuestados de las instituciones y los órganos de la Convención (ICCD/COP(9)/6) | UN | التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها (ICCD/COP(9)/6) |
20. Al adoptar la Estrategia, las Partes imprimieron al proceso de la Convención un enfoque más preciso y orientado a los resultados, que incluye un examen de la orientación de las políticas y del funcionamiento de las instituciones y los órganos de la Convención. | UN | 20- باعتماد الاستراتيجية، وجهت الأطراف عملية الاتفاقية إلى نهج يتسم بدرجة أكبر من التركيز ويقوم على أساس تحقيق النتائج ويتطلب استعراض وجهة السياسة العامة وأسلوب عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها. |
4. Al aprobar la Estrategia, las Partes imprimieron al proceso de la Convención un enfoque más específico y orientado a los resultados, que entraña un examen de la orientación normativa y el funcionamiento de las instituciones y los órganos de la Convención. | UN | 4- من خلال اعتماد الاستراتيجية، وجّهت الأطراف عملية الاتفاقية نحو اعتماد نهج أكثر تركيزاً وأكثر اعتماداً على النتائج، ينطوي على استعراض للتوجه السياساتي، وكذلك لسير عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها. |
Las Partes solicitan apoyo, tanto técnico como financiero, para adaptar los programas de acción a los objetivos de la Estrategia, y piden que los planes de trabajo respectivos de las instituciones de la Convención reflejen una mejor respuesta de las instituciones y los órganos de la Convención a las necesidades relativas a la ejecución de los PAN. | UN | وتدعو الأطرافُ إلى تقديم دعم مالي وتقني على السواء من أجل مواءمة برامج العمل مع أهداف الاستراتيجية، كما تدعو إلى استجابة مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها استجابةً أفضل للاحتياجات ذات الصلة بتنفيذ برامج العمل الوطنية، وإلى مراعاة ذلك في خطط عمل كل مؤسسة من مؤسسات الاتفاقية. |
23. Algunas Partes expresan su satisfacción por el enfoque de la gestión basada en los resultados empleado por la CLD en general y acogen con agrado los planes de trabajo multianuales como base para el desempeño de las funciones de las instituciones y los órganos de la Convención en relación con la promoción de la Estrategia. | UN | 23- ويعرب بعض الأطراف عن ارتياحه إزاء مجمل نهج الاتفاقية في الإدارة القائمة على النتائج، ويرحب بخطط العمل المتعددة السنوات كأساس لتفعيل أدوار مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها في تعزيز الاستراتيجية. |
También se ajustó la orientación sustantiva de las instituciones y los órganos de la Convención para responder mejor a las necesidades y expectativas de las Partes y elaborar un conjunto de instrumentos mejor integrados a fin de conformar el plan de trabajo multianual de las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención. | UN | وجرى أيضاً تكييف التوجه الموضوعي لهيئات الاتفاقية ومؤسساتها بغية تحسين الاستجابة إلى احتياجات الأطراف وتوقعاتها من أجل وضع مجموعة أدوات أحسن تكاملاً لبلورة خطة العمل متعددة السنوات لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية. |