ويكيبيديا

    "y los años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسنوات
        
    • وسنوات
        
    • والأعوام
        
    • وللسنوات
        
    • وعدد السنوات
        
    • وما بعده
        
    Esos recursos abarcan asignaciones presupuestarias de proyectos no utilizadas por valor de 15 millones de dólares para 1998 y los años siguientes. UN وتشمل هذه الموارد المخصصات التي لم تنفق من ميزانية المشاريع وقيمتها ١٥ مليون دولار في عام ١٩٩٨ والسنوات المقبلة.
    Por supuesto, el año pasado y los años anteriores se nos dijo lo mismo. UN وبالطبع قيل لنا الشيء نفسه السنة الماضية والسنوات التي سبقتها.
    Como resultado de ello, se habían examinado las tiradas y se esperaba reducir considerablemente los excedentes durante el año en curso y los años futuros. UN ونتيجة لذلك، تم تنقيح عدد النسخ المطبوعة، ومن المتوقع تقليص الفوائض بدرجة كبيرة في السنة الجارية والسنوات المقبلة.
    La lista debería incluir la nacionalidad y los años de servicio de los funcionarios ascendidos, así como información sobre el proceso de selección. UN ويجب أن تشمل هذه القائمة الجنسية، وسنوات الخدمة، ومعلومات حول عملية الاختيار.
    En segundo lugar, los estragos de la guerra y los años de abandono han limitado el número de locales adecuados para el alojamiento. UN وثانيهما هو الدمار الناجم عن الحرب وسنوات الإهمال مما حد من عدد أماكن الإقامة المتاحة لإيواء الموظفين.
    En sus últimas palabras, expone una visión política de la reconciliación, que debe guiarnos en los días y los años venideros. UN وفي كلماتها الأخيرة، طرحت رؤية سياسية للمصالحة يجب أن تقودنا في الأيام والأعوام المقبلة.
    13. En el caso de que el Acuerdo no entre en vigor en 1994, pero sí lo haga en 1995 ó 1996 ó 1997 ó 1998, los gastos administrativos de la Autoridad correspondientes a 1996 y los años posteriores correspondientes tendrían que sufragarse con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas. UN ١٣ - واذا لم يدخل الاتفاق حيز النفاذ في سنة ١٩٩٤ وإنما في سنة ١٩٩٥ أو ١٩٩٦ أو ١٩٩٧ أو ١٩٩٨، فإن المصروفات الادارية للسلطة لسنة ١٩٩٦ وللسنوات اللاحقة ذات الصلة ستغطى من ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Las previsiones para 1993 y los años venideros muestran un ligero aumento en la construcción de viviendas. UN وحسب التوقعات لعام ٣٩٩١ والسنوات اللاحقة ينتظر حدوث زيادة طفيفة في بناء المساكن.
    El período soviético de la historia del país se caracterizó por una represión masiva durante el decenio de 1930 y los años siguientes. UN وتميزت الفترة السوفياتية من تاريخ البلاد بسياسة قمع شامل عانت منها خلال فترة الثلاثينات والسنوات التي تلتها.
    Esperamos que este nuevo año y los años que le sigan traigan paz y tranquilidad a nuestros hermanos en el Afganistán y rezamos por que así sea. UN وإننا نأمل وندعو أن تأتي السنة الجديدة والسنوات التي تعقبها بالسلام والهدوء إلى أفغانستان الشقيقة.
    Para concluir, dijo que el reto consistía en acelerar el impulso y aprovechar las oportunidades durante los meses y los años futuros. UN وختم كلامه قائلا إن التحدي يكمن في تسريع الزخم والاستفادة من الفرص في الأشهر والسنوات المقبلة.
    Espero que en los meses y los años venideros veamos más progresos en ese sentido. UN ويحدوني الأمل أن نرى في الأشهر والسنوات المقبلة إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    Las estaciones y los años en Marte son dos veces más largos. TED وتمتد الفصول والسنوات لتبلغ ضعف ما على الأرض.
    Por lo demás estoy cansado y los años no dan sabiduría, sólo te hacen viejo. Open Subtitles على أية حال ، جاءت مناسبة أن تكون أكثر من منبه عجوز والسنوات لا تعمل الحكمة ، ولكنها تعمل الشيخوخة.
    El nivel de prestación por servicio se determina en el momento de la contratación sobre la base de las calificaciones académicas y los años de experiencia. UN ويتحدد مستوى بدل الخدمة عند التعيين اعتمادا على المؤهلات وسنوات الخبرة ذات الصلة.
    Las brechas sin ajustar pueden atribuirse, entre otros factores, a diferencias en la categoría del empleo, el grado de instrucción y los años de servicio. UN وقد تُعزى الثغرات غير المعدلة، من بين عوامل أخرى، إلى اختلافات في مستويات العمل والتعليم وسنوات الخدمة.
    La primera se refiere a centrar la atención, en el proceso de evaluación, en los criterios técnicos y los años de experiencia. UN المجال الأول يتعلق بالتركيز في عملية التقييم على المعايير التقنية وسنوات الخبرة.
    Esos asegurados tienen condiciones más favorables en cuanto a la edad y los años de servicio para jubilarse y para cobrar la pensión de vejez en los casos de rescisión de contrato por requisitos del servicio. UN ويتمتع هؤلاء المواطنين المؤمن عليهم بشروط مؤاتية بشكل أكبر بالنسبة لمستوى العمر وسنوات خدمة التقاعد، وذلك من أجل ممارسة الحق في معاش كبار السن، وإذا ما انتهى العمل وفقاً لاشتراكات الخدمة.
    Y no tendrá trabajo. Nada que hacer más que contar las horas, los días y los años. Open Subtitles ولن يكون هناك أي عمل، لا شيء سوى عدّ الساعات والأيام والأعوام
    De ocurrir esto, el Secretario General de la Autoridad prepararía los presupuestos anuales para 1996 y los años posteriores correspondientes para su examen por el Comité de Finanzas, el Consejo y la Asamblea de la Autoridad, pero los gastos administrativos de la Autoridad seguirían siendo sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN واذا تعين حدوث ذلك، فإن اﻷمين العام للسلطة سيتولى إعداد الميزانيات السنوية لسنة ١٩٩٦ وللسنوات اللاحقة ذات الصلة لاستعراضها من قبل اللجنة المالية والمجلس والجمعية، على أن تظل المصروفات الادارية للسلطة تغطى عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    La cantidad varía de 2 a 28 semanas de sueldo según la categoría de empleo y los años de servicio del funcionario que tiene este derecho. UN ويتراوح المبلغ المستحق بين ما يعادل أسبوعين و 28 أسبوعا من المرتب حسب فئة الوظيفة وعدد السنوات التي قضاها الموظف المستوفي للشروط في الخدمة.
    Como las actividades del servicio de apoyo técnico se examinan constantemente, es posible que esos costos incluso se reduzcan en 1993 y los años siguientes. UN بل إن تكاليف هذه اﻷنشطة قد تهبط في عام ١٩٩٣ وما بعده بسبب ابقائها قيد الاستعراض المستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد