ويكيبيديا

    "y los alumnos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتلاميذ
        
    • والطلاب
        
    • والطلبة
        
    • وطلاب
        
    • والمتعلمين
        
    • وتلاميذ
        
    • التعليم والتدريب والتﻻميذ
        
    • والتﻻميذ المنتمين
        
    Las subvenciones del Gobierno central y las contribuciones monetarias de las autoridades educacionales y los alumnos contribuyen a los gastos de funcionamiento de las escuelas. UN وتساعد المنح التي تقدمها الحكومة المركزية والمساهمات المالية التي تقدمها السلطات التعليمية والتلاميذ على تسيير المدارس.
    :: los pasantes, los aprendices y los alumnos y estudiantes que trabajen durante las vacaciones escolares. UN :: المتدربون والتلاميذ والطلاب الذين يعملون أثناء الإجازة المدرسية؛
    Las vías de comunicación entre los profesores y los alumnos suelen estar jerarquizadas. UN وقنوات الاتصال بين المدرسين والطلاب تتبع نهجاً نزولياً من القمة إلى القاعدة.
    El maestro y los alumnos entregaron un cheque por 2.000 libras esterlinas a la Presidenta del Fondo. UN وقدم المعلم والطلاب لرئيس الصندوق شيكا بمبلغ ألفي جنيه إسترليني.
    La gran diversidad de idiomas hablados por el profesorado internacional y los alumnos ofrece abundantes oportunidades culturales. UN ومن شأن اللغات المتعددة الكثيرة التي يتكلمها أفراد هيئة التدريس الدولية والطلبة أن تهيئ بيئة ثقافية زاخرة.
    La gran diversidad de idiomas hablados por el profesorado internacional y los alumnos ofrece abundantes oportunidades culturales. UN ومن شأن اللغات المتعددة الكثيرة التي يتكلمها أفراد هيئة التدريس الدولية والطلبة أن تهيئ بيئة ثقافية زاخرة.
    Las escuelas cierran debido a los toques de queda y los puestos de control obstaculizan el acceso de los profesores y los alumnos a la escuela. UN فمنع التجول يؤدي إلى إغلاق المدارس ونقاط التفتيش تجعل من الصعب وصول المدرسين والتلاميذ إلى المدارس.
    La organización de campañas de concienciación dirigidas a los padres y los alumnos, para hacer que se conciencien sobre la importancia de la educación; UN تنظيم حملات تحسيسية لفائدة الآباء والتلاميذ لتوعيتهم بأهمية التعليم؛
    La situación llevó a los padres y los alumnos a protestar y a presentar quejas en que declaraban su voluntad de seguir los planes docentes de la República de Serbia. UN ودفع هذا الوضع الآباء والتلاميذ إلى الاحتجاج وتقديم عرائض يعلنون فيها رغبتهم في اتباع الخطط التعليمية لجمهورية صربيا.
    Los prejuicios sexistas transmitidos por los manuales didácticos, los docentes y los alumnos varones. UN التحيز القائم ضد المرأة والمنقول من الكتب التعليمية والمعلمين والتلاميذ.
    Al mismo tiempo, se ha conservado el derecho de los padres y los alumnos adultos a declinar la participación en las clases. UN وفي الوقت نفسه، تم الإبقاء على حق الآباء والتلاميذ الكبار في رفض المشاركة في هذه الحصص.
    Está prevista una excepción para los profesores de cursos de filosofía y los alumnos presentes en ellos, mientras se imparten las clases correspondientes. UN ويستثنى من ذلك المدرسون الذين يلقون دروسا في الفلسفة والتلاميذ الذين يحضرونها، وذلك في غضون هذه الدروس فقط.
    El mejor modo de elaborar una política de esa índole es mediante un esfuerzo de colaboración en el que participen los maestros, los padres de familia y los alumnos. UN ومثل هذه السياسة تعد على أفضل وجه عن طريق مجهود تعاوني يشارك فيه المعلمون وأولياء الأمور والطلاب.
    El intercambio de información y conocimientos entre los maestros y los alumnos a nivel local y en todo el mundo; UN تبادل المعلومات والمعارف بين المدرسين والطلاب محلياً وحول العالم؛
    La mayoría de esos establecimientos están desprovistos de puntos de abastecimiento de agua y de letrinas al servicio de los maestros y los alumnos. UN وتفتقد معظم هذه المدارس إلى نقاط توزيع المياه والمراحيض لخدمة كل من المدرسين والطلاب.
    Hibakusha Stories ofrece un taller interactivo sobre armas nucleares, seguido de los testimonios, lo cual permite intercambios directos entre los sobrevivientes y los alumnos. UN وتقدم منظمة هيباكوشا ستوريز حلقة عمل تفاعلية بشأن الأسلحة النووية، يليها الإدلاء بشهادات، بما يسمح بالتحاور المباشر بين الناجين والطلاب.
    La gran diversidad de idiomas hablados por el profesorado internacional y los alumnos ofrece abundantes oportunidades culturales. UN ومن شأن اللغات المتعددة الكثيرة التي يتكلمها أفراد هيئة التدريس الدولية والطلبة أن تهيئ بيئة ثقافية زاخرة.
    La gran diversidad de idiomas hablados por el profesorado internacional y los alumnos ofrece abundantes oportunidades culturales. UN ومن شأن اللغات المتعددة الكثيرة التي يتكلمها أفراد هيئة التدريس الدولية والطلبة أن تهيئ بيئة ثقافية زاخرة.
    La gran diversidad de idiomas hablados por el profesorado internacional y los alumnos ofrece abundantes oportunidades culturales. UN ومن شأن اللغات المتعددة الكثيرة التي يتكلمها أفراد هيئة التدريس الدولية والطلبة أن تهيئ بيئة ثقافية زاخرة.
    Se llevó a cabo una serie de seminarios y cursos de capacitación con el tema Reducción de la violencia contra la mujer en el hogar para los funcionarios del Departamento de Orden Público y los alumnos de la Academia del Ministerio del Interior (2006 - 2008). UN وفي الفترة بين عامي 2006 و2008، تم تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية والدورات حول موضوع الحد من العنف الموجه ضد المرأة ضمن الأسرة، وذلك لصالح موظفي إدارة الشرطة المجتمعية وطلاب أكاديمية وزارة الداخلية.
    Hlayiseka es un programa destinado a toda la comunidad escolar, ya que ofrece instrumentos para que los padres, los profesores y los alumnos lidien efectivamente con la delincuencia y las amenazas a la seguridad. UN ويستهدف نظام هلايسيكا المجتمع المدرسي بصفة عامة لأنه يوفر أدوات لاستهداف الآباء والمعلمين والمتعلمين من أجل أن يستجيبوا بفعالية للجريمة والتهديدات الأمنية.
    Los niños de la calle y los alumnos de las escuelas rurales son los más afectados y las víctimas más frecuentes. UN وأكثر المتضررين والمستهدفين في ذلك هم أطفال الشوارع وتلاميذ المدارس الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد