ويكيبيديا

    "y los asentamientos humanos sostenibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمستوطنات البشرية المستدامة
        
    • المستدامة والمستوطنات البشرية
        
    • وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية
        
    Aparte de los objetivos que se fijaron para la primera fase, las tareas también se han centrado en ciertos aspectos intersectoriales, como la salud, la población y los asentamientos humanos sostenibles. UN وفضلا عن اﻷهداف التي حددت للمرحلة اﻷولى، فقد استهدفت الجهود أيضا بعض المسائل المشتركة بين القطاعات، مثل الصحة، والسكان والمستوطنات البشرية المستدامة.
    J. El género y los asentamientos humanos sostenibles UN ياء - البعد الجنساني والمستوطنات البشرية المستدامة
    La Directora Ejecutiva observó con satisfacción que el décimo octavo período de sesiones había confirmado la importancia de la seguridad de la tenencia y la gestión urbana en la consecución de la vivienda adecuada para todos y los asentamientos humanos sostenibles en un mundo en vías de urbanización. UN 45 - ولاحظت مع الارتياح أن الدورة الثامنة عشرة قد أكدت أهمية ضمان الحيازة والحكم الحضري في تحقيق توفير المأوى الكافي للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر.
    3. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza cuando los haya; UN 3 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    3. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza cuando los haya; UN 3 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    9. Alienta a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, cuando los haya; UN " 9 - تشجع الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    El agua, el saneamiento y los asentamientos humanos sostenibles también fueron un tema de debate de los períodos de sesiones 12º y 13º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, celebrados en 2004 y 2005. UN 22 - وتم النظر أيضاً في قضايا المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية المستدامة في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة في عامي 2004 و 2005.
    El agua, el saneamiento y los asentamientos humanos sostenibles también fueron un tema de debate de los períodos de sesiones 12º y 13º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, celebrados en 2004 y 2005. UN 21 - وتم النظر كذلك في المياه والصحة والمستوطنات البشرية المستدامة في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة في عامي 2004 و2005.
    Con ese fin, los participantes del Foro reafirmaron la necesidad de incluir aspectos clave de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, a fin de aprovechar el poder de transformación de las ciudades para lograr y promover el desarrollo sostenible. UN وقبيل نهاية المنتدى أكد المشاركون الحاجة إلى إدراج الجوانب الرئيسية لمفهوم المدن والمستوطنات البشرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، من أجل تسخير قدرات المدن على إحداث التغيير من أجل تحقيق التنمية المستدامة والنهوض بها.
    A fines de febrero de 2014, la cuestión de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles se incluyó en las 19 esferas de atención señaladas por los copresidentes como base para los debates sobre la formulación de los objetivos de desarrollo sostenible. UN وفي أواخر شباط/فبراير 2014، أدرجت مسألة المدن والمستوطنات البشرية المستدامة بين 19 مجالا للتركيز حددها الرئيسان كأساس للمناقشات بشأن صياغة أهداف التنمية المستدامة.
    El abastecimiento de agua, el saneamiento y los asentamientos humanos sostenibles también fueron un tema de debate de los períodos de sesiones 12º y 13º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, celebrados en 2004 y 2005. UN 24 - ونظرت لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة في عامي 2004 و2005 أيضاً في قضايا المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية المستدامة.
    A fines de febrero de 2014, la cuestión de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles se incluyó en las 19 esferas de atención señaladas por los copresidentes como base para los debates sobre la formulación de los objetivos de desarrollo sostenible. UN وفي أواخر شباط/فبراير 2014، أدرجت مسألة المدن والمستوطنات البشرية المستدامة بين 19 مجالا للتركيز التي حددها الرئيسان كأساس للمناقشات في ما يتعلق بصياغة أهداف التنمية المستدامة.
    Tanto ONUHábitat como el PNUMA prestaron apoyo técnico al Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Asamblea General, en particular mediante su dirección conjunta de un grupo de más de 15 organismos de las Naciones Unidas sobre el tema de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN 24 - قدَّم موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة دعماً تقنياً للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة، ولا سيما من خلال قيادتهما المشتركة لمجموعة تضم ما يزيد على 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة معنية بموضوع المدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Trabajando juntos, los dos programas lideraron al Grupo Interinstitucional en varios ejercicios, con el fin de consolidar los objetivos propuestos por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el marco de un posible objetivo en relación con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN وبالعمل معاً، قاد البرنامجان الفريق المشترك بين الوكالات في العديد من الممارسات، بهدف توطيد الأهداف التي اقترحتها منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار هدف مُحتَمَل معني بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    c) Experiencia adquirida a partir de las prácticas óptimas y las modalidades de asociación en el logro de la vivienda adecuada para todos y los asentamientos humanos sostenibles en un mundo en proceso de urbanización UN (ج( الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق المأوى الكافي للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر
    c) Alentó a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza cuando los haya; UN (ج) شجعت الحكومات على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    k) Alentó además a los gobiernos a que incluyan cuestiones relativas a la vivienda y los asentamientos humanos sostenibles y la pobreza urbana en sus estrategias nacionales de desarrollo, sobre todo en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, cuando los hubiese; UN (ك) شجعت كذلك الحكومات، على أن تدرج المسائل المتعلقة بالمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة والفقر في المدن في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت؛
    c) Incluyendo la realización de un estudio sobre el futuro de la urbanización y los asentamientos humanos sostenibles y el desarrollo urbano para fundamentar las aportaciones desde el punto de vista conceptual; UN (ج) تضمين تقديم ورقة تصورية تحليلية وتنويرية عن مستقبل التوسع الحضري والمستوطنات البشرية المستدامة والتنمية الحضرية للاستنارة بها في بلورة أفكار عن الاسهامات؛
    Incluyendo la realización de un estudio sobre el futuro de la urbanización y los asentamientos humanos sostenibles y el desarrollo urbano para fundamentar las aportaciones desde el punto de vista conceptual; UN (ج) تضمين تقديم ورقة تصورية تحليلية وتنويرية عن مستقبل التوسع الحضري والمستوطنات البشرية المستدامة والتنمية الحضرية للاستنارة بها في بلورة أفكار عن الإسهامات؛
    En el séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, que se centró en las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles y el transporte sostenible, entre otros asuntos, los Estados Miembros manifestaron un apoyo importante para la inclusión de la urbanización en los objetivos de desarrollo sostenible, como señalaron los copresidentes en su resumen del período de sesiones. UN 30 - وفي الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، التي ركزت على المدن المستدامة والمستوطنات البشرية والنقل المستدام، من بين مواضيع أخرى، كان هناك تأييد كبير من الدول الأعضاء من أجل إدراج التحضر في أهداف التنمية المستدامة، كما أشار إلى ذلك الرئيسان في موجزهما عن الدورة.
    Las inversiones en el abastecimiento de agua en las zonas urbanas, el saneamiento y los asentamientos humanos sostenibles en los países UN الاستثمار في المياه والمرافق الصحية في المدن وتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في أقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد