Colaboradores de la Presidencia: protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil | UN | :: أصدقاء الرئيس: حماية المدنيين والأعيان المدنية |
Artículo YY Protección de la población civil y los bienes de carácter civil | UN | المادة ذال ذال المتعلقة بحماية المدنيين والأعيان المدنية |
Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
8. El Canadá entiende por distinción la obligación que tienen los comandantes de distinguir entre los objetivos militares, por una parte, y los bienes de carácter civil y las personas civiles, por la otra. | UN | 8- تعرِّف كندا التفرقة بأنها التزام على القادة بالتفرقة بين الأهداف العسكرية والأهداف المدنية والسكان المدنيين. |
Esas normas imponen restricciones a las formas en que pueden utilizarse las armas en un conflicto armado y esbozan medidas que deben adoptarse para limitar sus efectos en las personas civiles y los bienes de carácter civil. | UN | وتقيد هذه القواعد طريقة استعمال الأسلحة وتستعرض التدابير التي يجب اتخاذها للحد من آثار هذه الأسلحة على المدنيين والممتلكات المدنية. |
Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
Protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil | UN | حماية المدنيين والأعيان المدنية |
Esas normas imponen restricciones a las formas en que pueden utilizarse las armas y esbozan medidas que deben adoptarse para limitar sus efectos en las personas civiles y los bienes de carácter civil. | UN | وتقيد هذه القواعد طريقة استعمال الأسلحة وتستعرض التدابير التي يجب الأخذ بها للحد من آثارها على المدنيين والأعيان المدنية. |
Protección de las personas civiles y los bienes de carácter civil | UN | :: حماية المدنيين والأعيان المدنية |
Artículo 3 Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | المادة 3- حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
5. Obligación de Israel de tomar precauciones viables para proteger a la población civil y los bienes de carácter civil en Gaza | UN | 5- الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة |
5. Obligación de Israel de tomar precauciones factibles para proteger a la población civil y los bienes de carácter civil en Gaza | UN | 5- الالتزام الواقـع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية في غزة |
Artículo 3. Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil | UN | المادة 3- حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
En el caso de quienes se encargan de la defensa, implica retirar a los civiles y los bienes de carácter civil de las inmediaciones de los objetivos militares, y no situar objetivos militares en áreas densamente pobladas o cerca de éstas. | UN | أما بالنسبة لمن هم في موقف الدفاع، فيعني ذلك نقل المدنيين والأعيان المدنية بعيدا عن الأهداف العسكرية وتجنب إقامة أهداف عسكرية داخل المناطق المكتظة بالسكان أو بالقرب منها. |
Apertura oficial; intercambio general de opiniones; disposiciones generales; ámbito de aplicación; definiciones; protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil De 15.00 a 18.00 horas | UN | :: مراسم الافتتاح؛ تبادل عام للآراء؛ أحكام عامة؛ نطاق التطبيق؛ التعاريف؛ حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
Apertura oficial; intercambio general de opiniones; disposiciones generales; ámbito de aplicación; definiciones; protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil De 15.00 a 18.00 horas | UN | :: مراسم الافتتاح؛ تبادل عام للآراء؛ أحكام عامة؛ نطاق التطبيق؛ التعاريف؛ حماية المدنيين والسكان المدنيين والأعيان المدنية |
IX. Obligación de Israel de tomar precauciones factibles para proteger a la población civil y los bienes de carácter civil en Gaza | UN | تاسعاً - الالتزام الواقع على إسرائيل باتخاذ الاحتياطيات الممكنة لحماية السكان المدنيين والأهداف المدنية في غزة |
Los planes nucleares deben atenerse a los principios fundamentales de las leyes de los conflictos armados y aplicar los principios de discriminación y proporcionalidad, evitando convertir deliberadamente a la población civil y los bienes de carácter civil en el blanco de sus ataques. | UN | :: يجب أن تكون الخطط النووية متمشية مع المبادئ الأساسية لقانون النزاع المسلح، وأن تُطبق مبادئ التمييز والتناسب وألا تستهدف عمدا السكان المدنيين والأهداف المدنية. |
Colaboradores de la Presidencia: Artículo 3 (Protección de las personas civiles, la población civil y los bienes de carácter civil) | UN | :: أصدقاء الرئيس: المادة 3 (حماية المدنيين، والسكان المدنيين، والأهداف المدنية) |
Sería posible evitar la mayoría de los sufrimientos que padecen los niños durante los conflictos si todas las partes beligerantes respetaran rigurosamente el derecho internacional humanitario, de conformidad con el cual los civiles deben ser tratados con humanidad, se prohíben el asesinato, la tortura y otros tratos crueles, así como las desapariciones forzadas, y se prohíben los ataques directos contra los civiles y los bienes de carácter civil. | UN | ويمكن تجنب معظم أنواع المعاناة التي يمر بها الأطفال في فترات النزاع إذا احترمت جميع الأطراف احتراما دقيقا القانون الإنساني الدولي الذي ينص على أنه ينبغي معاملة المدنيين بإنسانية، ويحظر القتل والتعذيب وغير ذلك من ضروب المعاملة القاسية فضلا عن الاختفاء القسري، ويمنع الهجمات المباشرة على المدنيين والممتلكات المدنية. |
Además, declararon públicamente que la reserva era compatible con un principio fundamental del derecho internacional humanitario, a saber la protección de la población civil y los bienes de carácter civil de los perjuicios derivados de los conflictos armados. | UN | وصرحت علنا بالإضافة إلى ذلك بأن التحفظ يتوافق مع مبدأ أساسي في القانون الإنساني الدولي، هو مبدأ حماية المدنيين والممتلكات ذات الطابع المدني من الأضرار الناجمة عن النـزاعات المسلحة. |