ويكيبيديا

    "y los controles necesarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والضوابط اللازمة
        
    También es preciso evaluar los peligros de los materiales de sustitución y los controles necesarios para su uso seguro. UN وتقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدام تلك البدائل بأمان.
    También deberían considerarse los peligros que plantean los materiales sustitutos y los controles necesarios para un uso seguro. UN وينبغي أيضاً تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لضمان الاستخدام المأمون.
    También deberían considerarse los peligros que plantean los materiales sustitutos y los controles necesarios para un uso seguro. UN وينبغي أيضاً تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لضمان الاستخدام المأمون.
    También hay que evaluar los peligros de los materiales de sustitución y los controles necesarios para un uso seguro. UN وينبغي أيضاً إجراء تقييم لأخطار المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها على نحو مأمون.
    También deberían evaluarse los peligros que plantean los materiales sustitutos y los controles necesarios para un uso seguro. UN كما ينبغي تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لتحقيق الاستخدام الآمن.
    También hay que evaluar los peligros de los materiales de sustitución y los controles necesarios para un uso seguro. UN وينبغي أيضاً إجراء تقييم لأخطار المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها على نحو مأمون.
    También deberían considerarse los peligros que plantean los materiales sustitutos y los controles necesarios para un uso seguro. UN كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن.
    También deberían evaluarse los peligros que plantean los materiales sustitutos y los controles necesarios para un uso seguro. UN كما ينبغي تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لتحقيق الاستخدام الآمن.
    También hay que evaluar los peligros de los materiales de sustitución y los controles necesarios para un uso seguro. UN وينبغي أيضاً إجراء تقييم لأخطار المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها على نحو مأمون.
    También deberían evaluarse los peligros que plantean los materiales sustitutos y los controles necesarios para un uso seguro. UN كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن.
    También deberían evaluarse los peligros que plantean los materiales sustitutos y los controles necesarios para un uso seguro. UN كذلك يجب تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة لاستخدامها بشكل آمن.
    Es esencial que antes de que un país considere sustituir plaguicidas por otras alternativas, se asegure de que su uso es adecuado a sus necesidades nacionales y a las condiciones de uso locales previstas. También es preciso evaluar los peligros de los materiales por los que se sustituyan y los controles necesarios para su uso seguro. UN من الضروري قبل إقدام بلد ما على بحث استبدال مبيدات آفات بديلة أن يضمن أن الاستخدام متناسب مع الاحتياجات الوطنية وكذلك الظروف المحلية المتوقعة للاستخدام، أن ينتهز تقييم مخاطر المواد البديلة والضوابط اللازمة وذلك لضمان الاستخدام الآمن.
    a) El uso del modelo de los riesgos principales para evaluar, para cada entidad, las causas de la exposición a los riesgos y los controles necesarios para abordarlas; UN (أ) استخدام نموذج المخاطر القصوى لتقييم أسباب التعرض للمخاطر والضوابط اللازمة لمعالجتها بالنسبة لكل كيان؛
    El sistema de control de los bienes sobre el terreno fue el primer componente del sistema de logística para las misiones sobre el terreno destinado a proporcionar, en relación con el equipo de propiedad de las Naciones Unidas, información sobre la condición de los bienes y los controles necesarios para la gestión de las piezas de repuesto fungibles utilizadas en el mantenimiento de bienes no fungibles y artículos " de interés " . UN 8 - وشكل النظام العنصر الأساسي في نظام سوقيات البعثات الميدانية فيما يتعلق بالجزء الخاص بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة في نظام تتبع الصيانة لإتاحة تتبع الحالة والضوابط اللازمة لإدارة قطع الغيار القابلة للاستهلاك المستعملة في صيانة الممتلكات غير المستهلكة والمعدات غير المستهلكة.
    En los casos en que se proporcione financiación a terceros, el personal directivo superior debe ser responsable de asegurar que exista un marco apropiado que brinde las garantías y los controles necesarios. UN وحيثما يقدم تمويل إلى أطراف ثالثة ينبغي أن تكون الإدارة العليا مسؤولة عن ضمان وجود إطار مناسب لتوفير التأكيدات والضوابط اللازمة().
    En ese informe se estipulaba que el seguimiento de los trabajos de conservación sería el primer componente del sistema de logística de las misiones sobre el terreno, que brindaría información sobre el estado de los bienes y los controles necesarios para la administración de las piezas de repuesto fungibles (A/51/957, párr. 7). UN 53 - ونـص ذلك التقرير على ضرورة أن يكون تتبع عمليات الصيانة هو المكون الأول في نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية بغية توفير تتبع الحالة والضوابط اللازمة لإدارة قطع الغيار القابلة للاستهلاك (A/51/957، الفقرة 6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد