ويكيبيديا

    "y los costos conexos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتكاليف ذات الصلة
        
    • والتكاليف المرتبطة بها
        
    • التكاليف ذات الصلة
        
    • والتكاليف المرتبطة به
        
    • وما يتصل بها من تكاليف
        
    • وما يتصل بذلك من تكاليف
        
    Sin embargo, los procesos adecuados de extracción y los costos conexos varían considerablemente de un lugar a otro. UN ومع ذلك، يمكن لعمليات الاستخراج الملائمة والتكاليف ذات الصلة أن تختلف اختلافا كبيرا بين المواقع.
    Los ingresos brutos y los costos conexos se consignan en la nota al Fondo General. UN وتبين الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام.
    Los ingresos brutos y los costos conexos se consignan en la nota al Fondo General. UN وتبين الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام.
    La decisión también refrendó una amplia clasificación y una subclasificación mayor de las actividades del PNUD y los costos conexos. UN كما أقرّ المقرر تصنيفاً عاماً وتصنيفات فرعية أخرى لأنشطة البرنامج الإنمائي والتكاليف المرتبطة بها.
    Los gobiernos pueden ayudar al sector privado a definir las necesidades de cada país y los costos conexos en la búsqueda de soluciones al problema. UN ويمكن للحكومات أن تساعد القطاع الخاص على تحديد الاحتياجات الخاصة بكل بلد والتكاليف المرتبطة بها في معالجة هذه المشكلة.
    La Comisión lamenta que, a pesar de su solicitud, no se facilitaran a la Quinta Comisión los detalles y los costos conexos. UN وتأسف اللجنة لكون اللجنة الخامسة لم تُزوَّد بالتفاصيل التي طلبتها، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة.
    Sin embargo, ese saldo de caja se habrá agotado para finales de abril de 2014, y será necesario adoptar una decisión sobre la financiación del plan maestro de mejoras de infraestructura y los costos conexos. UN غير أن هذا المبلغ النقدي سوف ينفد بحلول نهاية نيسان/أبريل 2014، وسوف يتعين اتخاذ قرار بشأن تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة به.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la información adicional que se ha suministrado, en la que se describe el programa de actividades de la Oficina y los costos conexos. UN واللجنة الاستشارية ترحب بما تم تقديمه من معلومات إضافية تصف برنامج أنشطة المكتب وما يتصل بها من تكاليف.
    Actualmente no hay método alguno para dar cuenta en el inventario de las oficinas exteriores del costo total de la compra y los costos conexos. UN ولا توجد في الوقت الحاضر طريقة للتعبير عن كامل كلفة الشراء والتكاليف ذات الصلة في جرد المكاتب الميدانية.
    La plantilla que se propone para la fase de liquidación figura en el cuadro 1 del anexo IV y los detalles sobre el personal civil y los costos conexos figuran en la sección B del anexo VI. UN ويبين الجدول ١ من المرفق الرابع ملاك الموظفين المقترح لفترة التصفية، وترد في الفرع باء من المرفق السادس تفاصيل عن تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة.
    El ingreso bruto y los costos conexos se incluyen en la nota del Fondo General (nota 2 b)); UN وتبيّن في الملاحظة المتعلقة بالصندوق العام (الملاحظة 2 (ب)) الايرادات الاجمالية والتكاليف ذات الصلة بها؛
    Una actividad esencial incluye el programa de apoyo, la Gestión y Administración y los costos conexos necesarios para realizarla. " UN ويشمل النشاط الأساسي دعم البرامج وتنظيمها وإدارتها والتكاليف ذات الصلة اللازمة للاضطلاع به " .
    En su propuesta se pedía al GETE que realizara un estudio de caso en una Parte que operara al amparo del artículo 5 a fin de analizar las tecnologías y los costos conexos, aplicando el criterio de eficiencia de recuperación y destrucción desarrollado por el GETE en su último informe. UN ويدعو اقتراحه إلى أن يجري فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي دراسة حالة في أحد الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 لتحليل التكنولوجيات والتكاليف ذات الصلة باستخدام معيار كفاءة الاسترجاع والتدمير الذي وضعه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره الأخير.
    A ese respecto, se debe señalar que las necesidades adicionales de personal y los costos conexos de por sí aumentarían como resultado de la celebración de reuniones más largas de las subcomisiones y del aumento del número de períodos de sesiones de la Comisión. UN 36 - وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الاحتياجات الإضافية من الموظفين والتكاليف ذات الصلة بها ستزداد حتما مع زيادة مدة اجتماعات اللجان الفرعية وعدد دورات اللجنة.
    El primer examen de los arreglos de programación se llevó a cabo durante el segundo semestre de 2009 y se centró en dos cuestiones principales: aumentar la flexibilidad y la capacidad para responder a las demandas de los países donde se ejecutan programas, y lograr una mayor racionalización en el contexto de las nuevas clasificaciones de las actividades de desarrollo y los costos conexos. UN وقد أُجري الاستعراض الأول لترتيبات البرمجة خلال النصف الثاني من عام 2009 وركز على قضيتين رئيسيتين هما: زيادة المرونة والاستجابة لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج، وتحقيق المزيد من الترشيد في سياق التصنيفات الجديدة للأنشطة الإنمائية والتكاليف ذات الصلة.
    Se han puesto de relieve la supervisión, la capacitación y las actualizaciones normativas, así como una mejor adaptación de la clasificación de las actividades y los costos conexos al modelo institucional del PNUD. UN حيث تم التركيز على الرقابة والتدريب والمستجدات في مجال السياسات، فضلا عن تحسين المواءمة في تصنيف الأنشطة والتكاليف المرتبطة بها ضمن نموذج عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Este informe consta de un resumen de los conocimientos disponibles sobre las emisiones de mercurio a la atmósfera; una breve descripción de los sectores seleccionados para este estudio; la información sobre dónde entra el mercurio en los procesos y dónde/cómo se libera a la atmósfera; y las opciones de control y los costos conexos. UN 5 - ويقدم هذا التقرير ملخصاً للمعارف المتاحة عن انبعاثات الزئبق في الهواء، ووصفاً مختصراً للقطاعات المختارة لهذه الدراسة، ومعلومات عن العمليات التي يدخل فيها الزئبق ومكان وكيفية إطلاقه في الهواء، وخيارات التحكم والتكاليف المرتبطة بها.
    La finalidad de este capítulo es ofrecer breves descripciones técnicas e información acerca de las emisiones de mercurio a la atmósfera, con hincapié en las opciones disponibles para controlar las emisiones de mercurio en los sectores seleccionados y los costos conexos. UN 82 - الغرض من هذا الفصل هو تقديم عرض موجز للأوصاف والمعلومات التقنية عن انبعاثات الزئبق في الهواء، مع التركيز على الخيارات المتاحة للتحكم في انبعاثات الزئبق في القطاعات المختارة والتكاليف المرتبطة بها.
    Como se dispone de imágenes satelitales con una frecuencia de una vez cada dos semanas, su utilización podría servir para reducir la frecuencia de las encuestas y los costos conexos. UN وبما أن الصور الساتلية تتوافر مرة كل أسبوعين، يمكن أن يؤدي استخدامها إلى تخفيض في تواتر إجراء الدراسات الاستقصائية (والتكاليف المرتبطة بها).
    Los planes de trabajo multianuales del CCT, el CRIC, el MM y la secretaría presentan la orientación estratégica de la labor que se habrá de realizar, que se complementa con los correspondientes programas de trabajo bienales presupuestados, en que se describen en forma pormenorizada la ejecución de los programas y los costos conexos. UN وتعرض خطط العمل المتعددة السنوات للجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والآلية العالمية والأمانة التوجه الاستراتيجي للأعمال التي يتعين الاضطلاع بها، والتي تُستكمل بما يقابلها من برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين تبين بالتفصيل تكاليف تنفيذ البرامج وغيرها من التكاليف ذات الصلة.
    5. Como se indica en el párrafo 7 de la exposición, la dotación de personal propuesta para el componente de las Naciones Unidas de la misión comprende un puesto de Secretario General Adjunto para el Enviado Especial y un puesto de Subsecretario General para el Director Ejecutivo, y los costos conexos serían compartidos por las Naciones Unidas y la OEA. UN ٥ - ويشمل الملاك الوظيفي المقترح لعنصر اﻷمم المتحدة في البعثة، حسبما يرد في الفقرة ٧ من البيان، وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام للمبعوث الخاص ووظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد للمدير التنفيذي، على أن يجري تقاسم التكاليف ذات الصلة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Por otra parte, los factores metalúrgicos, incluidas las posibles vías de elaboración del mineral y los costos conexos de la extracción de esos metales escasos, tampoco se han estudiado bien. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل المعدنية، بما فيها الطرق الممكنة لمعالجة الخام وما يتصل بها من تكاليف استخراج هذه المعادن النادرة، لا تزال دراستها ضعيفة.
    Una actividad esencial incluye el Programa de Apoyo, la Gestión y Administración y los costos conexos necesarios para realizarla. " (Véase el anexo 5.) UN ويشمل النشاط الأساسي دعم البرامج والإدارة والتنظيم وما يتصل بذلك من تكاليف ضرورية لأدائه " . (انظر المرفق 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد