ويكيبيديا

    "y los cuadros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والجداول
        
    • وجداول
        
    • والجدولين
        
    • وفي الجداول
        
    • وفي الجدولين
        
    • أن الجداول
        
    • ويتضمن جداول
        
    La organización ha indicado que los estados financieros y los cuadros están en consonancia con las normas de contabilidad. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    Ninguna de esas cuestiones tuvo repercusiones en la opinión de los auditores de la Junta sobre los estados financieros y los cuadros del PNUD correspondientes al período que se examina. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل على رأي المجلس بشأن مراجعة حسابات البيانات والجداول المالية للبرنامج الانمائي عن هذه الفترة.
    Ninguna de estas cuestiones modificó la opinión de la Junta, basada en su auditoría, sobre los estados de cuentas y los cuadros del UNITAR correspondientes al ejercicio. UN وهذه النتائج لم تؤثر إطلاقا على رأي مجلس مراجعي الحسابات في البيانات المالية والجداول المتعلقة بهذا العام.
    Ninguna de estas cuestiones modificó la opinión de la Junta, basada en su comprobación de cuentas, sobre los estados y los cuadros financieros del UNITAR correspondientes al ejercicio. UN ولم يكن ﻷي من هذه اﻷمور تأثير على رأي مجلس مراجعي الحسابات في بيانات وجداول المعهد المالية لهذه السنة.
    Los reintegros a los donantes figuran en los estados financieros 1.1 y 1.2 y los cuadros 6 y 7. UN وتظهر هذه المبالغ في البيانين 1-1 و 1-2 والجدولين 6 و 7.
    Ninguna de esas cuestiones afectó a la opinión de auditoría de la Junta sobre los estados de cuentas y los cuadros del CCI correspondientes al bienio. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل في رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات والجداول المالية للمركز عن فترة السنتين.
    Los estados financieros y los cuadros se ajustan también a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتمشى هذه البيانات والجداول المالية مع المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Con el objeto de establecer una correlación entre la presentación de las cuentas correspondientes a 1994 y la de las cuentas correspondientes a 1995, a continuación se presenta un cuadro comparativo de los estados financieros y los cuadros. UN ولتقديم قطاع مرجعي شامل من عرض حسابات عام ١٩٩٤ الى حسابات عام ١٩٩٥ يرد أدناه جدول مقارن للبيانات والجداول.
    iii) Los anexos estadísticos y los cuadros, en la medida de lo posible, deberían presentarse en partes de un documento que se publicasen por separado para acelerar la tramitación; UN ' ٣ ' ينبغي أن تقدم المرفقات والجداول الاحصائية، قدر اﻹمكان، في أجزاء من الوثائق تصدر مستقلة للتعجيل بعملية التجهيز؛
    iii) Coordinación y supervisión del cumplimiento de los procedimientos establecidos en lo relativo a la conservación del sistema y los cuadros de referencias, de los cuales depende todo el sistema UN `3 ' تنسيق ورصد الامتثال للإجراءات الموضوعة في مجالات صيانة النظام والجداول المرجعية التي يعتمد عليها النظام بأسره
    La Comisión toma nota de la información presentada en el informe del Gobierno y los cuadros estadísticos adjuntos. UN تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في تقرير الحكومة والجداول الإحصائية المرفقة به.
    De los estados financieros y los cuadros pertinentes es responsable la Administración de la Organización. UN وتقع هذه البيانات والجداول المالية تحت مسؤولية ادارة المنظمة.
    Los estados financieros y los cuadros se ajustan también a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتقيد هذه البيانات والجداول المالية أيضا بالمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Con este objeto, los gráficos y los cuadros sinópticos se han incorporado en el texto, mientras que los cuadros detallados aparecen al final de cada una de las dos partes de este documento. UN لذلك، أدرجت الأشكال والجداول التلخيصية في المتن، بينما ترد الجداول المفصلة في نهاية كل جزء من جزأي هذه الوثيقة.
    Esas notas y los cuadros que las acompañan proporcionan información y aclaraciones adicionales sobre las actividades emprendidas por la ONUDD durante el período al que corresponden los estados financieros. UN وتوفر هذه الملاحظات، والجداول المقترنة بها معلومات إضافية وإيضاحات بشأن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خلال الفترة المشمولة بهذه البيانات.
    El Contralor certificará que, a su leal saber y entender, todas las transacciones importantes se han asentado debidamente en los registros contables y se reflejan debidamente en los estados financieros y los cuadros justificativos. UN يشهد المراقب المالي، على حد علمه ومعلوماته واعتقاده، أن جميع المعاملات المادية قد قُيدت على النحو الصحيح في السجلات المحاسبية وأدرجت على النحو الصحيح في البيانات المالية والجداول الداعمة.
    Ninguna de estas cuestiones modificó la opinión de la Junta, basada en su comprobación de cuentas, sobre los estados y los cuadros financieros del UNITAR correspondientes al ejercicio. UN ولم يكن ﻷي من هذه اﻷمور تأثير على رأي مجلس مراجعي الحسابات في بيانات وجداول المعهد المالية لهذه السنة.
    Ninguna de estas cuestiones modificó la opinión de la Junta, basada en su comprobación de cuentas, sobre los estados y los cuadros financieros del UNITAR correspondientes al ejercicio. UN ولم يكن ﻷي من هذه اﻷمور تأثير على رأي مجلس مراجعي الحسابات في بيانات وجداول المعهد المالية لهذه السنة.
    El resumen solicitado y los cuadros de tendencias del formato común para los informes podrán incluirse en un anexo en vez de figurar en el texto principal de este capítulo. UN ويمكن إدراج الملخص المطلوب وجداول الاتجاهات بشكل الإبلاغ الموحد في مرفق بدلاً من إدراجها في النص الرئيسي لهذا الفصل.
    Los reintegros a los donantes figuran en los estados financieros 1.1 y 1.2 y los cuadros 6 y 7. UN وتظهر المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة في البيان 1-1 والجدولين 6 و 7.
    Certifico que a mi leal saber y entender, todas las transacciones significativas se han asentado correctamente en los libros de contabilidad y se reflejan debidamente en los estados financieros adjuntos, que llevan los números I a XXVII, y los cuadros conexos, que llevan los números 1 a 11. UN وأشهد، قدر علمي وأوثق معلوماتي واعتقادي، أن جميع المعاملات المادية قد جرى قيدها على النحو المناسب في سجلات المحاسبة وجرى عرضها على النحو المناسب في البيانات المالية المذيل بها التقرير، والمرقمة من اﻷول الى السابع والعشرين، وفي الجداول المؤيدة المرقمة من ١ الى ١١.
    La información financiera relativa a ambos fondos figura en la sección VII y los cuadros 15 y 16 del informe. UN وترد المعلومات المالية ذات الصلة بهذين الصندوقين في القسم السابع وفي الجدولين 15 و16 من التقرير.
    Las Partes en cuestión corrigieron sus comunicaciones, y los cuadros que se volvieron a presentar resultaron ser conformes con los registros del DIT. UN وقامت الأطراف المعنية بالتصويبات اللازمة وتبين أن الجداول التي قدمت من جديد متسقة مع بيانات سجل المعاملات الدولي.
    El presente informe comienza con el año 2002 y abarca el bienio 2002-2003, y los cuadros abarcan cada uno de los dos años y el bienio completo. UN أما التقرير الحالي فيبدأ بعام 2002 ويغطي فترة السنتين 2002-2003، ويتضمن جداول تغطي كل سنة من فترة السنتين فضلا عن فترة السنتين ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد