ويكيبيديا

    "y los datos sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبيانات المتعلقة
        
    • والبيانات عن
        
    • وكذلك للمعلومات المقدمة بشأن
        
    • وأن توافيها ببيانات
        
    • والبيانات الخاصة
        
    • والبيانات في
        
    • والبيانات السكانية
        
    La seguridad de los datos, los datos sobre la localización y los datos sobre el tráfico se han convertido en elementos de la zona dudosa de la protección. UN وقد أصبح أمن البيانات، والبيانات المتعلقة بالموقع، والبيانات المتعلقة بالمرور عناصر لها ظلال من الحماية.
    Se pusieron de manifiesto las deficiencias en cuanto al conocimiento y los datos sobre la violencia contra las niñas, las mujeres y las adolescentes indígenas. UN وقد تجلت ثغرات حرجة في المعارف والبيانات المتعلقة بالعنف ضد الفتيات والنساء والمراهقين من أفراد الشعوب الأصلية.
    Existía una relación clara entre las tasas de contratación y los datos sobre nacionalidad, que mostraban que la representación por grupos regionales había cambiado muy poco desde 1985, la vez anterior en que la Comisión había examinado ese asunto; se mantenía el predominio de las mujeres de Europa occidental y América del Norte. UN وأضافت أن هناك علاقة واضحة بين معدلات التوظيف والبيانات المتعلقة بالجنسية، مما يكشف أن التمثيل حسب المجموعات اﻹقليمية لم يتغير إلا قليلا منذ آخر استعراض قامت به اللجنة لهذه المسألة في عام ١٩٨٥؛ ولا تزال للنساء من أوروبا الغربية وشمال أمريكا الغلبة في هذا الميدان.
    El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe amplíe la información y los datos sobre la enseñanza primaria. UN 128 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن التعليم الابتدائي.
    El Comité pide al Gobierno que en su próximo informe amplíe la información y los datos sobre la enseñanza primaria. UN 128 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن التعليم الابتدائي.
    3) El Comité expresa su agradecimiento por las extensas respuestas escritas a la lista de cuestiones (CAT/C/JOR/Q/2/Add.1), que aportaron importante información adicional, y los datos sobre las distintas instituciones jordanas que participaron en la preparación del informe. UN (3) وتُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية المستفيضة على قائمة المسائل التي وضعتها (CAT/C/JOR/Q/2/Add.1)، وهي الردود التي قدَّم الأردن من خلالها معلومات إضافية مهمة، وكذلك للمعلومات المقدمة بشأن المؤسسات الأردنية المختلفة التي شاركت في إعداد التقارير.
    4. Alentar a las Partes que tengan existencias de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica que pudieran exportar a Partes para las que se aprobaron exenciones para usos esenciales en 2014 a que, antes del 31 de diciembre de 2013, notifiquen a la Secretaría del Ozono esas cantidades y los datos sobre la entidad de contacto; UN 4 - يشجع الأطراف التي تمتلك مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية، المتاحة للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2014، أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وأن توافيها ببيانات جهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    Mejorar y difundir las investigaciones y los datos sobre las cuestiones que afectan a los jóvenes UN تحسين البحوث والبيانات الخاصة بالمسائل الشبابية، ونشرها
    Los acuerdos alcanzados sobre las insignias de los uniformes, las banderas de las unidades aéreas y los datos sobre los reclutas fueron pasos importantes en la elaboración del proyecto de ley. UN وشكَّلت التسويات بشأن شارات البذات العسكرية ورايات الوحدات والبيانات المتعلقة بالمجندين خطوات مهمــة نحو كفالة وضع مشروع للقانون.
    La información y los datos sobre la participación de la mujer en los órganos judiciales son insuficientes. UN 40 - إن المعلومات والبيانات المتعلقة بمشاركة المرأة في الهيئات التشريعية غير كافية.
    La vigilancia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los datos sobre discapacidad UN باء - رصد الأهداف الإنمائية للألفية والبيانات المتعلقة بالإعاقة
    Asimismo, los organismos estadísticos de algunos países encuentran obstáculos jurídicos para acceder a determinados conjuntos de datos administrativos, como los registros tributarios y los datos sobre productos básicos agrícolas. UN وتواجه بعض البلدان أيضاً عقبات قانونية أمام وصول أجهزتها الإحصائية إلى مجموعات بيانات إدارية محددة، مثل السجلات الضريبية والبيانات المتعلقة بالسلع الأساسية الزراعية.
    Por ejemplo, los datos suelen estar repartidos entre diferentes ministerios, como sucede con los datos sobre adaptación al cambio climático en el Ministerio de Medio Ambiente y los datos sobre gestión del riesgo de desastres en el Ministerio de Situaciones de Emergencia. UN على سبيل المثال، غالبا ما تكون البيانات موزعة بين مختلف الوزارات، كأن تكون البيانات المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ في وزارة البيئة، والبيانات المتعلقة بإدارة أخطار الكوارث في وزارة حالات الطوارئ.
    C. Conservación de la información y los datos sobre UN جيم - حفظ المعلومات والبيانات عن تدمير المخزونات
    C. Conservación de la información y los datos sobre UN جيم - حفظ المعلومات والبيانات عن تدمير المخزونات
    7. Hay que hacer hincapié en que las estadísticas y los datos sobre las tendencias de las drogas ilícitas siguen teniendo limitaciones. UN 7- ويلزم التشديد على أن الاحصائيات والبيانات عن اتجاهات المخدرات غير المشروعة لا تزال بها محدوديات.
    3) El Comité expresa su agradecimiento por las extensas respuestas escritas a la lista de cuestiones (CAT/C/JOR/Q/2/Add.1), que aportaron importante información adicional, y los datos sobre las distintas instituciones jordanas que participaron en la preparación del informe. UN (3) وتُعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية المستفيضة على قائمة المسائل التي وضعتها (CAT/C/JOR/Q/2/Add.1)، وهي الردود التي قدَّم الأردن من خلالها معلومات إضافية مهمة، وكذلك للمعلومات المقدمة بشأن المؤسسات الأردنية المختلفة التي شاركت في إعداد التقارير.
    4. Alentar a las Partes que tengan existencias de clorofluorocarbonos de calidad farmacéutica que pudieran exportar a Partes para las que se aprobaron exenciones para usos esenciales en 2014 a que, antes del 31 de diciembre de 2013, notifiquen a la Secretaría del Ozono esas cantidades y los datos sobre la entidad de contacto; UN 4 - يشجع الأطراف التي تمتلك مخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من المرتبة الصيدلانية، المتاحة للتصدير إلى الأطراف التي لديها إعفاءات للاستخدامات الضرورية لعام 2014، أن تبلغ أمانة الأوزون بهذه الكميات وأن توافيها ببيانات جهة الاتصال في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    La técnica de puntos de referencia en materia de políticas también tiene que ser un ejercicio permanente puesto que la duración de la información sobre políticas y los datos sobre el rendimiento es inevitablemente más bien corta. UN وينبغي لها أن تكون عملية مستمرة، فأمد تخزين واستعمال المعلومات المتصلة بالسياسات والبيانات الخاصة باﻷداء يغلب عليه القصر بالطبع.
    Para finalizar, en la información y los datos sobre recursos naturales se incorporarán también las estadísticas relacionadas con los recursos hídricos. Actividades UN وأخيرا، سيجري التوسع في المعلومات والبيانات في مجال الموارد الطبيعية لتشمل اﻹحصاءات المتعلقة بالمياه.
    La Red es un portal para la información y los datos sobre información disponibles en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وشبكة المعلومات السكانية بوابة للحصول على المعلومات والبيانات السكانية المتوافرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد