ويكيبيديا

    "y los delitos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والجرائم المالية
        
    • والجريمة المالية
        
    Subrayó dos cuestiones principales: la reforma judicial y los delitos financieros. UN وأبرز مسألتين رئيسيتين: اﻹصلاح القضائي والجرائم المالية.
    Subrayó dos cuestiones principales: la reforma judicial y los delitos financieros. UN وأبرز مسألتين رئيسيتين هما: اﻹصلاح القضائي والجرائم المالية.
    De manera similar, Nigeria ha firmado y está negociando memorandos de entendimiento bilaterales con algunos países sobre el control de las drogas ilícitas y los delitos financieros. UN كما وقعت نيجيريا، وهي في طور التفاوض، على مذكرات تفاهم ثنائية مع بعض البلدان بشأن مكافحة المخدرات والجرائم المالية.
    Esto se aplica especialmente al tráfico de drogas y a la violencia y los delitos financieros que trae consigo dicho tráfico. UN وينطبق ذلك خاصة على الاتجار بالمخدرات والعنف والجرائم المالية المتصلة به.
    El blanqueo de dinero y los delitos financieros son muy destructivos para la salud de las economías nacionales y para la economía mundial. UN واستطرد قائلا إن غسل الأموال والجرائم المالية لها أثر مدمر على صحة الاقتصادات الوطنية، وكذلك على الاقتصاد العالمي.
    La secretaría prestará apoyo logístico y administrativo al grupo especial encargado de los crímenes de guerra y al grupo encargado de la delincuencia organizada y los delitos financieros. UN وسيقدم السجل الدعم السوقي والإداري للفريق الخاص بجرائم الحرب والفريق القائم المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية.
    :: Apoyo a la Oficina Central de Represión de la Corrupción para la elaboración y puesta en práctica de programas de formación relacionados con la investigación de la corrupción y los delitos financieros. UN :: دعم المكتب المركزي لقمع الفساد في وضع وتنفيذ برامج تدريبية بشأن التحقيق في الفساد والجرائم المالية.
    El Comandante en Jefe de Nigeria nombró a un asesor especial para coordinar las actividades de todos los organismos e instituciones que se encargan de la fiscalización de drogas y los delitos financieros y para asesorar en materia de formulación y evaluación de políticas. UN وعيﱢن القائد اﻷعلى في نيجيريا مستشارا خاصا لتنسيق أنشطة جميع المؤسسات والوكالات العاملة في مجال مراقبة المخدرات والجرائم المالية ولتقديم المشورة بشأن صياغة السياسات وتقييمها.
    El equipo especializado en el Estado de derecho de la Oficina del Alto Representante supervisó la contratación de magistrados y fiscales internacionales para el grupo especial sobre la delincuencia organizada y los delitos financieros del Tribunal del Estado. UN وأشرفت فرقة سيادة القانون التابعة لمكتب الممثل السامي على توظيف قضاة ومدعي عامين دوليين للفريق الخاص المعني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية داخل محكمة الدولة.
    Subrayó también que la delincuencia organizada, incluida la trata de personas, el secuestro, la extorsión y los delitos financieros y la corrupción, malograban los esfuerzos por promover el desarrollo social y económico. UN كما شدّدت على أن الجريمة المنظّمة، بما فيها الاتجار بالأشخاص والاختطاف والابتزاز والجرائم المالية والفساد، تعرّض للخطر الجهود الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    El Departamento de Promoción del Estado de Derecho de la Oficina del Alto Representante supervisó la contratación de magistrados y fiscales internacionales para el grupo especial sobre la delincuencia organizada y los delitos financieros del Tribunal del Estado. UN وأشرفت إدارة سيادة القانون التابعة لمكتب الممثل السامي على تعيين قضاة ومدعين عامين دوليين في فريق خاص معني بالجريمة المنظمة والجرائم المالية ضمن محكمة الدولة.
    En ese contexto, la represión de los actos terroristas debe complementarse con medidas encaminadas a prevenir la financiación del terrorismo, tanto mediante actividades legítimas como mediante actividades ilegales como el tráfico de drogas, la extorsión y los delitos financieros. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يتزامن قمع الأعمال الإرهابية مع بذل جهود لمنع تمويل الإرهاب، بما في ذلك عن طريق أنشطة مشروعة أو أنشطة غير قانونية مثل الاتجار بالمخدرات والابتزاز والجرائم المالية.
    27. El Instituto de Basilea sobre la Gobernanza trata de combatir la corrupción y los delitos financieros y mejorar la calidad de la gobernanza en todo el mundo. UN 27- يسعى معهد بازل للحوكمة إلى مكافحة الفساد والجرائم المالية وتحسين جودة الحوكمة على الصعيد العالمي.
    El Gobierno ha promulgado decretos rigurosos sobre el blanqueo de dinero y el fraude de la comisión anticipada y delitos afines, con miras a erradicar el uso indebido de drogas y los delitos financieros. UN ٢ - ومضى يقول إن الحكومة قد أصدرت مراسيم صارمة بشأن غسل اﻷموال وتقاضي أتعاب مقدما بطريق الاحتيال والجرائم المتصلة بذلك، بغية القضاء على مشاكل إساءة استعمال المخدرات والجرائم المالية.
    El orador celebra los resultados del 12º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la elección de temas para el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, como, por ejemplo, la delincuencia transnacional organizada, la corrupción y los delitos financieros. UN ورحب بنتائج الدورة الثانية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وباختيار مواضيع لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مثل الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد والجرائم المالية.
    8 Testimonio de Juan C. Zarate, Subsecretario Adjunto de la Oficina Ejecutiva encargada de luchar contra la financiación del terrorismo y los delitos financieros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos, ante el Comité de Relaciones Exteriores del Senado de los Estados Unidos el 18 de marzo de 2003. UN زاراتي، نائب الأمين المساعد في المكتب التنفيذي لتمويل الإرهاب والجرائم المالية بإدارة الخزانة بالولايات المتحدة، أمام لجنة العلاقات الخارجية في مجلس شيوخ الولايات المتحدة في 18 آذار/مارس 2003.
    Además, la Oficina asignó fondos para adscribir de manera ocasional asesores financieros a localidades en el extranjero, que trabajarían directamente con los gobiernos anfitriones para ayudar a crear, aplicar y hacer cumplir la legislación contra el blanqueo de dinero y los delitos financieros. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر مكتب شؤون المخدرات وإنفاذ القوانين الدولية الأموال لنشر المستشارين الماليين على فترات متقطعة في مواقع منتقاة في الخارج للعمل مباشرة مع الحكومات المضيفة للمساعدة في وضع وتنفيذ وإنفاذ تشريعات لمكافحة غسيل الأموال والجرائم المالية.
    Con las enmiendas a la Ley sobre tribunales a comienzos de 2003 se creó un grupo especial sobre la delincuencia organizada y los delitos financieros en el seno del Tribunal del Estado de Bosnia y Herzegovina. UN 36 - أنشئ الفريق الخاص بالجرائم المنظمة والجرائم المالية داخل محكمة دولة البوسنة والهرسك بتعديل قانون المحاكم في أوائل عام 2003.
    Las autoridades de orden público han resaltado sistemáticamente que obtener información pertinente de las instituciones financieras es fundamental para entender, detectar, investigar, perseguir penalmente y evitar la financiación del terrorismo y los delitos financieros. UN وما برحت سلطات إنفاذ القانون في الولايات المتحدة تعزز بصورة مستمرة الحقيقة القائلة بأن المعلومات ذات الصلة المجموعة من المؤسسات المالية تتسم بأهمية حاسمة لفهم تمويل الإرهاب والجرائم المالية وكشفهما إجراء التحقيقات بشأنهما ومقاضاة مرتكبي تلك الأفعال وردعهم.
    La delincuencia grave y organizada y los delitos financieros y económicos, incluidos el blanqueo de capitales y la trata, siguen siendo un problema para Kosovo y para toda la región. UN 35 - ومن التحديات التي لا تزال تواجه كوسوفو والمنطقة بأكملها، الجرائم الخطيرة والمنظمة والجرائم المالية والاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار.
    d) Ejecutar el Plan de acción nacional para aplicar las recomendaciones formuladas a raíz de las consultas nacionales sobre la lucha contra la corrupción y los delitos financieros (2009-2013). UN (د) خطة العمل الوطنية لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن اللقاءات مع الأطراف الفاعلة حول الفساد والجريمة المالية (2009-2013).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد