ويكيبيديا

    "y los derechos reproductivos y sexuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • والحقوق الإنجابية والجنسية
        
    La Federación Internacional de Planificación Familiar es una organización proveedora de servicios de alcance mundial y una importante defensora de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مقدِّم عالمي للخدمات ونصير رئيسي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    Inclusión de la salud y los derechos reproductivos y sexuales en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN إدماج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Sin embargo, es importante que esta prórroga asegure la plena ejecución de la salud y los derechos reproductivos y sexuales. UN غير أنه من المهم أن يضمن هذا التمديد تنفيذ أهداف الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تنفيذا كاملا.
    El UNIFEM y el UNICEF han producido conjuntamente una carpeta de material sobre la Convención que incluye información sobre cuestiones pertinentes, tales como las prácticas culturales o tradicionales, los derechos de las mujeres jóvenes y los derechos reproductivos y sexuales. UN وأنتج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف بصورة مشتركة مجموعة وثائق إعلامية بشأن الاتفاقية تتضمن معلومات عن القضايا ذات الصلة مثل الممارسات الثقافية والتقليدية، وحقوق الشابات، والحقوق الإنجابية والجنسية.
    En la reunión, que se celebró en Nueva York, se señaló que los enfoques sectoriales brindaban al FNUAP excelentes oportunidades para formular y aplicar políticas y estrategias de salud, especialmente para promover la salud y los derechos reproductivos y sexuales y potenciar el papel de la mujer. UN وشدد الاجتماع، الذي عُقد في نيويورك، على أنّ النُهُج القطاعية الشاملة توفر فرصا ممتازة أمام الصندوق لوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات في قطاع الصحة، وبخاصة في مجالات الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية وتمكين المرأة.
    Esto brindará la oportunidad de promover la inclusión de la salud y los derechos reproductivos y sexuales en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وسوف يتيح ذلك فرصة تعزيز إدماج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La Federación Internacional de Planificación Familiar es un prestador de servicios mundial y uno de los principales defensores de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة هو كيان عالمي لتقديم الخدمات والاضطلاع بدور ريادي في الدفاع عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    Como consecuencia de ello, para acelerar el ritmo de los progresos se requerirá un enfoque más amplio centrado en la salud y los derechos reproductivos y sexuales de las mujeres y las niñas y en su derecho a la salud. UN ونتيجة لذلك، يتطلب التعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الهدف 5 اتباع نهج أوسع نطاقا يركز على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وحق النساء والفتيات في التمتع بالصحة.
    La Women ' s Global Network for Reproductive Rights representa a más de 1.000 organizaciones y particulares de 73 países que trabajan en aras de la consecución de la salud y los derechos reproductivos y sexuales de todos. UN تمثل الشبكة النسائية العالمية المناصرة للحقوق الإنجابية أكثر من 000 1 منظمة وفرد من 73 بلداً يعملون من أجل الوفاء بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    La organización aspira a mejorar la calidad de vida de las personas apoyando y haciendo campaña en favor de la salud y los derechos reproductivos y sexuales mediante las actividades de promoción y la prestación de servicios. UN ويهدف الاتحاد إلى تحسين نوعية معيشة الأفراد بكفالة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية لهم عن طريق تقديم الخدمات وشن حملات الدعوة إلى ذلك.
    Es necesario incluir la plena ejecución de la salud y los derechos reproductivos y sexuales en la agenda internacional de desarrollo posterior. UN وسوف يحتاج التنفيذ الكامل لأهداف الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية أن يجري إدماجها إدماجا تاما في الخطة الدولية للتنمية وهي تخطو الآن إلى الأمام.
    Si bien muchos países se centran cada vez más en empoderar a la mujer, con frecuencia no abordan debidamente el papel de la salud y los derechos reproductivos y sexuales. UN وفي حين يتجه كثير من البلدان إلى التركيز المتزايد على تمكين المرأة، لا يحظى دور الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية غالبا بالاهتمام الكافي.
    La afirmación tan a menudo repetida de que la salud y los derechos reproductivos y sexuales son esenciales para la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible necesita el debido reconocimiento en la agenda para el desarrollo. UN إن المقولة المتكررة دائما بأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية جزء متمم لعملية القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، تحتاج إلى الإقرار بها على النحو الواجب في خطة التنمية.
    En ese marco, la IPPF/RHO organizó dos reuniones, una en la Ciudad de Nueva York el 20 de octubre de 2004 y otra en Río de Janeiro (Brasil), el 30 de noviembre de 2004, para examinar las relaciones entre la salud y los derechos reproductivos y sexuales y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي هذا الإطار، عقد الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في منطقة نصف الكرة الغربي اجتماعين، أحدهما في مدينة نيويورك بولاية نيويورك في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 والآخر في ريو دي جانيرو بالبرازيل في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 لمناقشة الصلات بني الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Los asociados continúan afrontando importantes obstáculos para lograr que se acepte que los servicios relacionados con la salud y los derechos reproductivos y sexuales incluyan el estigma y la discriminación, las inhibiciones sociales para tratar la cuestión de la sexualidad y los comportamientos sexuales, los prejuicios basados en el género y las posturas fundamentalistas en las comunidades confesionales. UN ويواصل الشركاء مواجهة عقبات كبيرة تعترض فهم خدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على أنها تشمل وصمة العار والتمييز، والموانع الاجتماعية في مناقشة الشؤون الجنسية والسلوك الجنسي، والتحيز الجنساني، ووجهات النظر الأصولية في المجتمعات المتدينة.
    294. En el ámbito de la cooperación internacional, la Comisión de la Mujer y el Desarrollo (CFD) hizo en los últimos años un trabajo de larga duración de investigación y formulación de recomendaciones sobre la inclusión de la salud y los derechos reproductivos y sexuales. UN 294- وفي مجال التعاون الدولي، قامت لجنة المرأة والتنمية في السنوات الأخيرة بأعمال طويلة الأجل تتعلق بالبحث وتقديم توصيات بشأن مراعاة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    La salud y los derechos reproductivos y sexuales deberían incluir el derecho al aborto, al placer, al acceso de los jóvenes a los anticonceptivos, a la orientación sexual y a la identidad sexual, sobre todo de los grupos más vulnerables, como mujeres, jóvenes, trabajadores sexuales, lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وينبغي أن تشمل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية حقوق الإجهاض، والمتعة، وحصول الشباب على وسائل منع الحمل، والميل الجنسي والهوية الجنسانية، وخاصة بالنسبة للفئات الأكثر تعرضاً، مثل النساء، والشباب، والعاملات في مجال الجنس، والمثليات، والمثليين، ومزدوجي الميل الجنسي، ومغايري الهوية الجنسانية، والشواذ.
    La Comisión debería recomendar la inclusión del acceso a un aborto sin riesgo y legal como un derecho humano durante el proceso de revisión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como hacer hincapié en la necesidad de incluir la salud y los derechos reproductivos y sexuales como principio fundamental en la nueva agenda para el desarrollo. UN وينبغي أن توصي اللجنة بإدراج الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني باعتباره أحد حقوق الإنسان عند مراجعة الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تؤكد ضرورة إدراج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية باعتبارها مبدأً أساسياً من مبادئ خطة التنمية الجديدة.
    a) Promover la salud y los derechos reproductivos y sexuales de los adolescentes y los jóvenes. UN (أ) الترويج للصحة والحقوق الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب.
    En El Salvador la cooperación del UNFPA en 2002 estuvo dirigida a fortalecer el sector de la salud apoyando la formulación e implementación de las políticas sectoriales y normas referentes a la salud y los derechos reproductivos y sexuales, así como la capacitación para la provisión de la calidad de servicios de salud reproductiva y sexuales. UN 40 - وفي السلفادور، وجهت المساعدة التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002 لتحسين خدمات الرعاية الصحية من خلال المساعدة على وضع وتنفيذ السياسات القطاعية والمعايير المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية ومن خلال توفير التدريب من أجل تحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية والجنسية.
    El programa sobre la mujer y la población de la Fundación pro Naciones Unidas, junto con las Naciones Unidas y en colaboración con el UNFIP y otros asociados, procura promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas, centrándose especialmente en la salud y los derechos reproductivos y sexuales. UN 15 - ويعمل برنامج المرأة والسكان التابع لمؤسسة الأمم المتحدة مع الأمم المتحدة، بالتعاون مع الصندوق، وشركاء آخرين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، مع التركيز بشكل خاص على الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد