ويكيبيديا

    "y los factores demográficos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والعوامل الديموغرافية
        
    • والعوامل الديمغرافية
        
    • والعوامل السكانية
        
    B. Formulación de políticas nacionales integradas de medio ambiente y desarrollo, teniendo en cuenta las tendencias y los factores demográficos UN باء - صياغة سياسات وطنية متكاملة للسكان والتنمية، مع مراعاة الاتجاهات والعوامل الديموغرافية
    5.37 Se debería sensibilizar a todos los sectores de la sociedad acerca de la interacción de las tendencias y los factores demográficos y el desarrollo sostenible. UN ٥ - ٣٧ ينبغي زيادة تفهم جميع قطاعات المجتمع للتفاعلات بين الاتجاهات والعوامل الديموغرافية والبيئة المستدامة.
    El Programa 21 exhorta a ampliar y difundir los conocimientos relativos a los vínculos entre las tendencias y los factores demográficos y el desarrollo sostenible y, sobre esta base, a formular políticas nacionales y programas locales integrados de población, medio ambiente y desarrollo. UN ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ الى تنمية ونشر المعرفة فيما يتعلق بالصلات بين الاتجاهات والعوامل الديموغرافية والتنمية المستدامة وعلى هذا اﻷساس يدعو الى صياغة سياسات وطنية متكاملة وبرامج محلية للسكان، والبيئة، والتنمية.
    Además, hay una percepción cada vez mayor de la relación sinergística entre las tendencias y los factores demográficos y el medio ambiente, como lo ilustra la aprobación del Programa 21 en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en 1992. UN وفضلا عن ذلك، هناك وعي متزايد بالعلاقة المتضافرة بين الاتجاهات والعوامل الديمغرافية والبيئة، على النحو المتمثل في اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    Área de programa A. Aumento y difusión de conocimientos sobre la relación que existe entre las tendencias y los factores demográficos y el desarrollo sostenible UN المنطقة البرنامجية ألف - تطوير ونشر المعلومات فيما يتعلق بالصلات بين الاتجاهات والعوامل الديمغرافية والتنمية المستدامة
    Turquía, que tiene una experiencia prolongada en la planificación del desarrollo, ha reconocido que el crecimiento económico sostenido y los factores demográficos son partes integrantes de sus esfuerzos en materia de políticas y programas de desarrollo. UN وإن تركيـا، التي تتمتع بخبرة طويلة في التخطيط اﻹنمائي، لا تزال تعترف بأن عوامل النمو الاقتصادي المستدام والعوامل السكانية أجزاء لا تتجزأ من سياستها اﻹنمائية وجهودها البرنامجية.
    . El Programa 21 exhorta a ampliar y difundir los conocimientos relativos a los vínculos entre las tendencias y los factores demográficos y el desarrollo sostenible y, sobre esta base, a formular políticas nacionales y programas locales integrados de población, medio ambiente y desarrollo. UN ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ الى تنمية ونشر المعرفة فيما يتعلق بالصلات بين الاتجاهات والعوامل الديموغرافية والتنمية المستدامة وعلى هذا اﻷساس يدعو الى صياغة سياسات وطنية متكاملة وبرامج محلية للسكان، والبيئة، والتنمية.
    5.16 Por lo general, en los planes existentes de fomento del desarrollo sostenible se reconoce que las tendencias y los factores demográficos son elementos que tienen una influencia crítica en las pautas de consumo, la producción, los estilos de vida y la sostenibilidad a largo plazo. UN ٥ - ١٦ اعترفت الخطط القائمة في مجال التنمية المستدامة، عموما، بالاتجاهات والعوامل الديموغرافية باعتبارها عناصر لها تأثير حاسم على أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، وأساليب الحياة والاستدامة في اﻷجل الطويل.
    El Programa 21 aboga por el desarrollo y difusión de los conocimientos relativos a las relaciones existentes entre las tendencias y los factores demográficos y el desarrollo sostenible y, sobre esta base, por la formulación de políticas nacionales integradas y programas locales en materia de población, medio ambiente y desarrollo. UN ويطالب في جدول أعمال الاستعداد للقرن الحادي والعشرين بتطوير ونشر المعلومات المتعلقة بالصلات بين الاتجاهات والعوامل الديموغرافية والتنمية المستدامة، وبالقيام، بناء على ذلك، بوضع سياسات وطنية وبرامج محلية متكاملة من أجل السكان والبيئة والتنمية.
    Además, el sistema de tenencia de las tierras y otras cuestiones de política afectan de manera decisiva la ordenación de las tierras, al igual que una multiplicidad de factores socioeconómicos, como el comercio y la influencia de los mercados externos, las prácticas tradicionales y culturales, y los factores demográficos. UN ٦ - وعلاوة على ذلك، تؤثر سياسة حيازة اﻷراضي وغيرها من قضايا السياسة العامة بشكل حاسم على إدارة اﻷراضي، كما تؤثر عليها عوامل اجتماعية اقتصادية متعددة، بما فيها التجارة وتأثير اﻷسواق الخارجية، والممارسات التقليدية والثقافية، والعوامل الديموغرافية.
    f) La gran dependencia de las poblaciones respecto de los recursos naturales para su subsistencia, lo cual, agravado por los efectos de las tendencias y los factores demográficos, una escasa base tecnológica y prácticas de producción insostenibles, contribuye a una grave degradación de los recursos; UN )و( شدة اعتماد السكان على الموارد الطبيعية في كسب عيشهم، اﻷمر الذي يتفاقم بفعل آثار الاتجاهات والعوامل الديموغرافية وضعف القاعدة التكنولوجية، وممارسات الانتاج القائمة على أساس غير مستدام، مما يساهم في تدهور الموارد تدهورا خطيرا؛
    f) La gran dependencia de las poblaciones respecto de los recursos naturales para su subsistencia, lo cual, agravado por los efectos de las tendencias y los factores demográficos, una escasa base tecnológica y prácticas de producción insostenibles, contribuye a una grave degradación de los recursos; UN )و( شدة اعتماد السكان على الموارد الطبيعية في كسب عيشهم، اﻷمر الذي يتفاقم بفعل آثار الاتجاهات والعوامل الديموغرافية وضعف القاعدة التكنولوجية، وممارسات الانتاج القائمة على أساس غير مستدام، مما يساهم في تدهور الموارد تدهورا خطيرا؛
    (f) la gran dependencia de las poblaciones respecto de los recursos naturales para su subsistencia, lo cual, agravado por los efectos de las tendencias y los factores demográficos, una escasa base tecnológica y prácticas de producción insostenibles, contribuye a una grave degradación de los recursos; UN )و( شدة اعتماد السكان على الموارد الطبيعية في كسب عيشهم، اﻷمر الذي يتفاقم بفعل آثار الاتجاهات والعوامل الديموغرافية وضعف القاعدة التكنولوجية، وممارسات الانتاج القائمة على أساس غير مستدام، مما يساهم في تدهور الموارد تدهورا خطيرا؛
    , aprobado en 1992 por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, reconoce que hay una relación sinérgica entre las tendencias y los factores demográficos y el desarrollo sostenible y reitera que la combinación del crecimiento de la población mundial y la producción con modalidades de consumo no sostenibles causa presiones cada vez más graves sobre la capacidad de la Tierra para sustentar la vida. UN ٣٤ - ويسلم جدول أعمال القرن ٢١)١٩(، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢، بأن هناك علاقة تعاونية بين الاتجاهات والعوامل الديموغرافية وبين التنمية المستدامة، وأعاد تأكيد أن نمو السكان العالمي والانتاج بالاقتران مع اﻷنماط الاستهلاكية غير المستدامة يضغط ضغطا شديدا بصورة متزايدة على قدرات كوكبنا على مواصلة دعم الحياة.
    Área de programa C. Ejecución de programas integrados de medio ambiente y desarrollo a nivel local, teniendo en cuenta las tendencias y los factores demográficos UN المجال البرنامج جيم - تنفيذ برامج بيئية وإنمائية متكاملة على الصعيد المحلي مع مراعاة الاتجاهات والعوامل الديمغرافية
    En el informe de 2008 se analizó la contribución del aumento del empleo, los ingresos laborales y los factores demográficos a la reducción de la pobreza registrada en la región antes de la crisis económica y financiera. UN وقد حلل تقرير عام 2008 مساهمة نمو فرص العمل ومداخيل العمل والعوامل الديمغرافية في الحد من الفقر الذي شهدته المنطقة قبل وقوع الأزمة الاقتصادية والمالية.
    b) Apoyo a los programas para promover el cambio de las tendencias y los factores demográficos y lograr la sostenibilidad UN )ب( دعم البرامج التي تعزز التغيير في الاتجاهات والعوامل الديمغرافية صوب الاستدامة
    Además, la tenencia de las tierras en algunos Estados insulares en desarrollo y otras cuestiones de política en todos ellos afectan de manera crítica la ordenación de las tierras, al igual que una multiplicidad de factores socioeconómicos, como el comercio y la influencia de los mercados externos, las prácticas tradicionales y culturales y los factores demográficos. UN كما أن سياسة حيازة اﻷراضي في بعض هذه الدول، وغيرها من المسائل المتعلقة بالسياسة فيها جميعا تؤثر بشكل حاسم في إدارة اﻷراضي، بقدر تأثير العوامل الاجتماعية والاقتصادية المتعددة مثل التجارة ونفوذ اﻷسواق الخارجية، والممارسات التقليدية والثقافية، والعوامل السكانية.
    El UNFPA dedicará la edición de 2009 de su Informe sobre el Estado de la Población Mundial al medio ambiente y las mujeres, con el fin de destacar las conexiones entre el cambio climático y los factores demográficos. UN 60 - وسيكرس صندوق الأمم المتحدة للسكان تقرير عام 2009 عن حالة السكان في العالم لمسألتي البيئة والمرأة من أجل تسليط الضوء على الروابط بين عوامل تغير المناخ والعوامل السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد