ويكيبيديا

    "y los gobiernos provinciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحكومات المقاطعات
        
    • والحكومات الإقليمية
        
    • وحكومة المقاطعة
        
    Pidió información sobre el sistema de distribución de competencias entre el Gobierno federal y los gobiernos provinciales en materia de derechos humanos. UN وسألت عن نظام تقاسم الاختصاصات بين حكومة الاتحاد وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    A continuación se ofrecen algunos ejemplos de las medidas adoptadas por el gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales. UN ويرد فيما يلي أمثلة للتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    Los poderes ejecutivos del Gobierno federal y los gobiernos provinciales UN السلطات التنفيذية في الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات
    El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales han formulado una nueva iniciativa para ayudar a las personas con discapacidad a encontrar trabajo y elaboraron un enfoque común de las cuestiones relativas a la discapacidad. UN ووضعت الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم مبادرة جديدة لمساعدة المعوقين على التوظف وتوصلت إلى رؤية مشتركة بشأن قضايا الإعاقة.
    Ello favorecerá la coordinación entre los ministerios competentes y los gobiernos provinciales. UN وسيساعد ذلك في التنسيق بين الوزارات المعنية والحكومات الإقليمية.
    La ausencia de un umbral oficial de pobreza hace muy difícil lograr que el Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales respondan en cuanto a las obligaciones que les incumbe en virtud del Pacto. UN وعدم وجود خط رسمي للفقر يجعل من الصعب إلقاء التبعة على الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد.
    Las diferentes dependencias gubernamentales y los gobiernos provinciales, locales y de las regiones autónomas y las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao han adoptado todos ellos medidas para aplicar la mencionada resolución, y, hasta la fecha, no se ha informado de que se hayan cometido violaciones de la resolución. UN واتخذت كافة الفروع المختلفة للحكومة وحكومات المقاطعات والبلديات ومنطقتا هنغ كنغ وماكاو الإداريتان الخاصتان تدابير لتنفيذ القرار المذكور، ولم يتم حتى الآن الإبلاغ بأية انتهاكات لأحكام القرار.
    Los comités provinciales de protección civil han contado con la participación del Gobierno central y los gobiernos provinciales, ONG y organismos de las Naciones Unidas, que han organizado una respuesta coordinada en las provincias afectadas. UN ووحدت لجان المقاطعات المعنية بالتصدي للكوارث جهود الحكومة المركزية وحكومات المقاطعات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في العمل على إعداد أساليب منسقة للتصدي للكوارث في المقاطعات المتضررة.
    De esta manera, el municipio y los gobiernos provinciales ahora son considerados unidades presupuestarias y participantes en los expedientes de inversiones públicas locales, con lo cual las decisiones y por tanto las intervenciones públicas pueden efectuarse de acuerdo con los intereses de las comunidades interesadas. UN وعلى هذا النحو، تُعتبر البلديات وحكومات المقاطعات منذ ذلك الحين وحدات في الميزانية وجهات صاحبة مصلحة في ملفات الاستثمارات العامة المحلية، الأمر الذي يسمح بأن يتم الاختيار وبالتالي تدخل السلطات العامة وفقاً لما تقتضيه مصلحة المجتمعات المحلية المعنية.
    El país siguió apoyando los enfoques de asociación práctica con las organizaciones aborígenes y los gobiernos provinciales y territoriales sobre la aplicación del programa de salud y la prestación de servicios a la infancia y la familia para las Primeras Naciones y los inuit. UN وواصلت كندا دعم اتباع نُهُج للشراكة العملية مع منظمات الشعوب الأصلية وحكومات المقاطعات والأقاليم في إنجاز برنامج الصحة للأمم الأولى والإنويت وتقديم خدمات الطفولة والأسرة.
    El Gobierno Federal y los gobiernos provinciales también subvencionan instituciones privadas de educación preescolar plurilingüe, educación que puede proseguirse posteriormente en parte en las escuelas públicas y en parte en instituciones de enseñanza privadas de financiación pública. UN كما تقدِّم الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات العون المالي للمؤسسات الخاصة التي توفِّر التعليم المتعدِّد اللغات في مرحة الطفولة المبكِّرة.
    En el marco de ese Programa, las instituciones de enseñanza, las comunidades, las empresas y los gobiernos provinciales y territoriales colaboran para facilitar gratuitamente equipo informático excedentario a las escuelas elementales y secundarias y a las bibliotecas del Canadá. UN ويجمع هذا البرنامج المؤسسات التعليمية، والمجتمعات المحلية ودوائر اﻷعمال التجارية وحكومات المقاطعات واﻷقاليم معاً من أجل إرسال معدات الحواسيب الفائضة لديها إلى المدارس الابتدائية والثانوية والمكتبات الكندية بالمجان.
    44. En septiembre de 2000, el Gobierno del Canadá y los gobiernos provinciales y territoriales concluyeron un Acuerdo sobre el desarrollo en la primera infancia. UN 44- توصلت حكومة كندا وحكومات المقاطعات والأقاليم إلى اتفاق بشأن تنمية الطفل في مراحل الطفولة المبكرة في أيلول/سبتمبر 2000.
    21. El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales del Canadá trabajan en colaboración, complementándose, con miras a promover y proteger los derechos humanos en el país y a mejorar la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos en los que es parte el Canadá. UN 21- تعمل الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بشكل تعاوني وتكاملي معاً لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في كندا وتعزيز تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي انضمت إليها كندا.
    31. El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales del Canadá reconocen la importancia de la seguridad económica y del bienestar de todos los canadienses y han tomado gran número de medidas, conjuntas e independientes, tales como: UN 31- تقر الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم بأهمية الأمن الاقتصادي ورفاه جميع الكنديين، وقد اتخذ في سبيل ذلك عدد من المبادرات المشتركة والمستقلة، منها ما يلي:
    42. En el Canadá, compartían la responsabilidad de atender a las necesidades e inquietudes de las víctimas de delitos el gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales, todos los cuales ejecutaban programas y ofrecían servicios de apoyo a los niños víctimas de delitos. UN 42- وتتشارك الحكومات الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم في كندا في مسؤولية تلبية احتياجات ضحايا الجرائم وتبديد شواغلهم، ولدى جميع هذه الحكومات برامج وخدمات لدعم ضحايا الجرائم من الأطفال.
    c) Las dificultades en la cooperación entre el gobierno federal y los gobiernos provinciales (el Canadá); UN (ج) وجود مصاعب في التعاون بين حكومة البلد وحكومات المقاطعات (كندا)؛
    El gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales colaboran con los pueblos aborígenes y otros interesados para encontrar soluciones más eficaces y adecuadas para la prevención de ese tipo de violencia y el fortalecimiento de las respuestas intersectoriales, incluido el perfeccionamiento del sistema de justicia penal y de las respuestas de los servicios sociales. UN وتعمل الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم في شراكة مع الشعوب الأصلية وغيرها من أصحاب المصلحة على إيجاد حلول أكثر فعالية وملاءمة لمنع حدوث هذا العنف وتعزيز تدابير التصدي له عبر القطاعات، بما في ذلك تحسين استجابة العدالة الجنائية والخدمات الاجتماعية.
    A pesar de todos los esfuerzos realizados por el Gobierno federal y los gobiernos provinciales y de distrito, las aldeas rurales remotas, en particular en las provincias más pobres y en las FATA, son en general son las que tienen menos servicios de salud y educación. UN وبالرغم من أفضل الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم، تميل قرى الريف النائية، وخاصة في المقاطعات الأشد فقراً وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية، إلى أن تقل فيها الخدمات الصحية والتعليمية.
    27. En el Canadá, la responsabilidad de atender a las necesidades y preocupaciones de las víctimas y los testigos de delitos, incluidas las víctimas de violencia, es compartida por el Gobierno federal y los gobiernos provinciales o territoriales. UN 27- تكون مسؤولية الاستجابة لاحتياجات وشواغل المجني عليهم والشهود في الجرائم، بمن فيهم ضحايا أعمال العنف، مشتركة بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات و/أو الأقاليم.
    La única manera de que el condado y los gobiernos provinciales sobrevivan es si salimos victoriosos en esta maldita guerra. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للمقاطعة والحكومات الإقليمية لتبقى هي إذا إنتصرنا في هذه الحرب.
    En algunas zonas del Canadá, el Gobierno federal y los gobiernos provinciales o territoriales pueden proporcionar financiación conjuntamente para el Programa de Mejora de Albergues. UN في بعض مناطق كندا يمكن تقديم تمويل برنامج تدعيم المآوى مشاركةً بين حكومة كندا وحكومة المقاطعة أو الإقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد