ويكيبيديا

    "y los grupos principales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمجموعات الرئيسية
        
    • والفئات الرئيسية
        
    • والجماعات الرئيسية
        
    • والمجموعات الكبرى
        
    • والأفرقة الرئيسية
        
    • وكذلك المجموعات الرئيسية
        
    • فضلا عن المجموعات الرئيسية
        
    • ومجموعات رئيسية
        
    Asimismo, se señaló que sería menester tener en cuenta las contribuciones de las instituciones académicas, el sector privado y los grupos principales descritos en el Programa 21. UN وسيتعين كذلك مراعاة مساهمات المؤسسات اﻷكاديمية والقطاع الخاص والمجموعات الرئيسية المحددة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales han surgido de manera cada vez más clara como factores que influyen en las prioridades de los organismos. UN وقد برزت المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية بصورة متزايدة بوصفها عنصرا مؤثرا في أولويات الوكالات.
    Esos órganos a menudo examinan las políticas y medidas adoptadas por los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos principales. UN وكثيرا ما تستعرض هذه الهيئات السياسات والتدابير المعتمدة لدى الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Estas series se concibieron como diálogos orientados a la acción que mantenían, en el seno de la Comisión, los gobiernos y los grupos principales respecto de cuestiones económicas concretas. UN وقد تطورت أجزاء الحوار إلى حوار عملي المنحى في اللجنة بين الحكومات والفئات الرئيسية بشأن قطاعات اقتصادية محددة.
    El propósito de la serie de sesiones para el diálogo con los diversos interesados es permitir la elaboración conjunta de criterios comunes para tratar sobre sectores económicos específicos, lograr que los gobiernos y los grupos principales intercambien experiencias. UN والغرض من هذا الجزء الذي يأخذ شكل حوار بين أصحاب المصالح هو إتاحة الاشتراك في صياغة نهج مشترك إزاء التجارب وتبادل التجارب بين الحكومات والجماعات الرئيسية في قطاعات اقتصادية معينة.
    Continuará un debate general, en que participarán los jefes de las delegaciones y los observadores de las organizaciones intergubernamentales y los grupos principales. UN وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية.
    La participación de las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales había sido importante. UN وكان اشتراك المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية مهما.
    Por su parte, los Gobiernos y los grupos principales han organizado una serie de iniciativas y manifestaciones internacionales. UN والحكومات والمجموعات الرئيسية قد قامت، من جانبها، بتنظيم بعض من المبادرات والمناسبات الدولية.
    En ella se describen el planteamiento adoptado y los grupos principales invitados con el fin de reforzar la eficacia del diálogo. UN وتصف النهج المتخذ والمجموعات الرئيسية المدعوة لإضفاء مزيد من الفعالية على الحوار.
    También se subrayó la importancia del diálogo con los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los grupos principales. UN وأبرزت أيضا ضرورة إجراء حوار مع رؤساء الوفود الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية.
    Los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los grupos principales deberían mantener el rumbo en la consecución de esos objetivos, procurando, al propio tiempo, acelerar sus progresos. UN وينبغي على الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية أن تبقى سائرة في الطريق المفضي إلى تنفيذ هذه الأهداف، مع السعي إلى تعجيل وتيرة التقدم. المحتويات
    Los países y los grupos principales tendrán un mes para responder, tras lo cual se preparará un informe sintético. UN وستُعطى البلدان والمجموعات الرئيسية مهلة شهر واحد للرد، وسيتم بعد ذلك إعداد تقرير في شكل وثيقة تجميعية للإسهامات.
    El proceso de Marrakech tiene un comité consultivo de carácter oficioso que representa a las regiones y los grupos principales. UN ولدى عملية مراكش لجنة استشارية غير رسمية تمثل المناطق، والمجموعات الرئيسية.
    La Comisión podrá decidir sobre arreglos concretos para la celebración de reuniones oficiosas extraordinarias durante sus períodos de sesiones a fin de entablar un diálogo directo de carácter oficioso con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales. UN ويمكن للجنة، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماعات غير رسمية خاصة أثناء دوراتها من أجل إجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية.
    G. Papel de los gobiernos y los grupos principales UN دور الحكومات والمجموعات الرئيسية
    Se debían organizar actividades más transparentes, efectivas y flexibles, y se debía lograr la participación efectiva y la colaboración de todas las partes interesadas y los grupos principales. UN وينبغي أن تتسم اﻷنشطة بشفافية وفعالية ومرونة أكبر، وأن تتيح المشاركة والتعاون الفعالين مع جميع اﻷطراف المعنيين والمجموعات الرئيسية.
    Tal vez sean necesarios dos o tres años para preparar ese programa, con objeto de propiciar el máximo grado de participación de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las organizaciones internacionales y regionales, los instrumentos existentes y los grupos principales. UN ويمكن أن يستغرق إعداد هذا البرنامج عامين أو ثلاثة أعوام بغية تيسير أوسع مشاركة من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية واﻹقليمية والترتيبات القائمة والمجموعات الرئيسية.
    Debería examinarse la política del Programa en relación con las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales; UN وينبغي إعادة النظر في سياسة البرنامج المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية .
    Unidad de medida: número de asociaciones de colaboración estructuradas entre el PNUMA y los grupos principales y las entidades interesadas. UN وحدة القياس: عدد الشراكات الرسمية بين برنامج البيئة والفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    Con programas de reorientación profesional y reempleo se podría crear una red de seguridad social para las comunidades afectadas negativamente por el desarrollo del turismo; esos programas deberían ser promovidos por los gobiernos, las organizaciones internacionales y los grupos principales. UN ويمكن أن توفر برامج إعادة التدريب والتوظيف شبكة أمان اجتماعي للمجتمعات المتضررة من تنمية السياحة، وينبغي أن تلقى تشجيعا من الحكومات والمنظمات الدولية والجماعات الرئيسية.
    Las Naciones Unidas deben acometer esas cuestiones a escala mundial, con la participación de organismos internacionales y los grupos principales. UN 134 - وينبغي معالجة هذه القضايا عالمياً، عن طريق الأمم المتحدة، مع مشاركة الوكالات الدولية والمجموعات الكبرى.
    Este informe se basa en los resultados de las deliberaciones del Grupo Especial de Expertos de composición abierta encargado de formular propuestas destinadas a preparar un mecanismo mundial de financiación, un enfoque integral y un marco de financiación voluntarios en materia de bosques y su estudio complementario de las opiniones de los Estados Miembros y los grupos principales. UN وينبني هذا التقرير على نتائج فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية التابع للمنتدى والمعني بإعداد مقترحات عن وضع آلية مالية عالمية طوعية/نهج تمويلي متعدد المصادر/إطار تمويلي للغابات والاستقصاء الذي أجراه لآراء الدول الأعضاء والأفرقة الرئيسية على سبيل المتابعة.
    Entre los posibles colaboradores figuran el IAP, la FAO y los grupos principales de agricultores y de mujeres; UN ومن بين الشركاء المحتملين الفريق المشترك بين الأكاديميات المعني بالقضايا الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) وكذلك المجموعات الرئيسية للمزارعين والنساء.
    En su resolución, la Asamblea General solicitó a la secretaría del Foro que facilitara la realización del Día Internacional, en colaboración con la FAO, los gobiernos y otros miembros de la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques, las organizaciones y procesos internacionales, regionales y subregionales y los grupos principales pertinentes. UN وطلبت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى أمانة المنتدى تيسير تنفيذ الاحتفال باليوم الدولي، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة، والحكومات، والأعضاء الآخرين في الشراكات التعاونية في مجال الغابات والمنظمات والعمليات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المجموعات الرئيسية المعنية.
    En la reunión participaron aproximadamente 200 expertos de 64 países, 23 organizaciones internacionales y regionales, y los grupos principales. UN وشارك في الاجتماع نحو 200 خبير من 64 بلداً و 23 منظمة دولية وإقليمية ومجموعات رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد