ويكيبيديا

    "y los incendios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحرائق
        
    • والحرائق
        
    • وإحراق
        
    • الحرائق
        
    La presión del pastoreo, la agricultura insostenible y los incendios forestales eran factores importantes en muchas regiones. UN وتشكل ضغوط الرعي والزراعة غير المستدامة وحرائق الغابات عوامل هامة في العديد من المناطق.
    Las plagas y los incendios forestales contribuyen a la pérdida de carbono de este depósito. UN وتساهم اﻵفات وحرائق الغابات في زوال الكربون من هذا المستودع.
    Se requería un mayor nivel de preparación para hacer frente a las catástrofes naturales, como las sequías prolongadas y los incendios forestales. UN ويلزم أيضا توفير مستوى أعلى من التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية كالجفاف الممتد لفترة طويلة وحرائق الغابات.
    La violencia y los incendios provocados habían causado la destrucción casi total de pueblos y aldeas y la fuga y el desplazamiento forzado a Timor Occidental de unos 200.000 timorenses orientales. UN وأدى العنف والحرائق بفعل فاعل إلى دمار شبه كامل للمدن والقرى، والهروب والنزوح القسري لما يقدر بـ 000 200 من سكان تيمور الشرقية إلى تيمور الغربية.
    La aparición de nuevas tecnologías para la lucha contra las plagas y los incendios puede aumentar la eficacia de los sistemas de protección de los bosques. UN ويمكن أن تؤدي البحوث في مجال مكافحة الآفات والحرائق إلى الارتقاء بفعالية نظم الحماية.
    Se trata de los proyectos relativos a la contaminación del aire por la erosión debida al viento, la contaminación del aire por la quema de bosques y arbustos y los incendios de bosques. UN وتتطرق هذه المشاريع لتلوث الهواء بسبب التعرية الريحية ولتلوثه بسبب حرق الأحراج والأدغال وحرائق الغابات.
    Las talas no autorizadas y los incendios forestales han socavado las consecuencias positivas de la reforestación. UN وقوَّضت عمليات قطع الأشجار غير المرخص بها وحرائق الغابات الآثار الإيجابية المترتبة على إعادة التحريج.
    La agricultura itinerante y los incendios de bosques contribuyen a la destrucción y reducción de la diversidad biológica. UN وتعمل الزراعة الجوالة وحرائق الغابات معا على تدمير التنوع البيولوجي وتقليصه.
    La deforestación y los incendios forestales no controlados son especialmente graves en los países que sufren guerras u otros conflictos civiles. UN وتكون إزالة الغابات وحرائق الأحراج الخارجة عن السيطرة شديدة جداً في البلدان التي تعاني من الحرب أو من صراع مدني آخر.
    En la experiencia reciente de Australia, nos alentó constatar el espíritu comunitario de los australianos, que rápidamente acudieron en ayuda de los damnificados por las inundaciones en Queensland y los incendios forestales en Victoria. UN وفي تجربة أستراليا الحديثة، يثلج صدرنا أن نرى روح المجتمع تسري في الأستراليين الذين اندفعوا لمد يد المساعدة إلى أولئك الذين تضرروا بالفيضانات في كوينزلند وحرائق الأحراش في فيكتوريا.
    Había gente peleando en las calles, y los incendios, y los Pacificadores les estaban disparando, pero la gente estaba... Open Subtitles كان هناك اناس تقاتل في الشوارع .. وحرائق وحافظو السلام كان يطلقون عليهم النيران ..
    El accidente en España, y el equipo, y los incendios en Brasil. Open Subtitles كما تعلمون، مثل، وتحطم طائرة في إسبانيا وفريق كرة السلة وحرائق في البرازيل.
    Los fenómenos climáticos extremos como las sequías, las inundaciones, los ciclones tropicales, las tormentas fuertes y los incendios de matorrales son factores ambientales regulares que requieren flexibilidad y adaptación. UN وتشكل اﻷحداث المناخية العنيفة مثل حالات الجفاف والفيضانات واﻷعاصير المدارية والعواصف الشديدة وحرائق الغابات عوامل بيئية منتظمة تتطلب المرونة والتكيف.
    Los estudios tienen por objeto vigilar la cubierta terrestre y los incendios forestales a fin de comprender sus repercusiones en los procesos de cambio mundial. UN والهدف من هذه الدراسات هو رصد الكساء النباتي وحرائق الغابات لمعرفة آثارها على عمليات التغير العالمي .
    3. Contaminación regional debida a la industrialización y los incendios forestales UN 3 - التلوث الإقليمي من جراء التصنيع وحرائق الغابات
    Servicios por contrata para estudiar la vulnerabilidad de los locales del ACNUR a las explosiones y los incendios UN الخدمات التعاقدية المتعلقة بتقييم جوانب ضعف المباني المكتبية لمفوضية شؤون اللاجئين فيما يتعلق بعصف الانفجارات والحرائق
    Azerbaiyán intenta promover una resolución políticamente motivada usando como pretexto de dos cuestiones preocupantes: el reasentamiento y los incendios. UN كما تحاول أذربيجان الدفع قدما بقرار ذي دوافع سياسية بذريعة مسألتين مثيرتين للقلق، وهما إعادة التوطين والحرائق.
    Esa definición incluye los ataques contra la seguridad del Estado, los asesinatos, los daños o la destrucción deliberados y los incendios provocados. UN ويشمل التعريف عمليات الهجوم ضد الدولة وأعمال القتل والإتلاف أو التدمير المتعمد والحرائق المتعمدة.
    En Europa, los instrumentos normativos para hacer frente a la cuestión de la protección de los bosques frente a la contaminación atmosférica y los incendios se han desarrollado a partir del decenio de 1990. UN وفي أوروبا، وُضعت منذ التسعينات صكوك سياسات لمعالجة مسألة حماية الغابات من تلوث الغلاف الجوي والحرائق.
    En los dos últimos años se ha observado un aumento considerable de ataques terroristas perpetrados con nuevas tácticas brutales, como las decapitaciones, los secuestros y los incendios de escuelas y clínicas. UN وشهد العامان الأخيران زيادة كبيرة في الهجمات الإرهابية التي تم شنها بأساليب جديدة ووحشية مثل قطع الرؤوس وعمليات الاختطاف وإحراق المدارس والعيادات.
    Entre las técnicas más destacables cabe destacar la especialización en el control de la salud de los animales, el uso del agua y los incendios controlados. UN والتكنولوجيات الجديرة بالذكر هي التخصص في إدارة الصحة الحيوانية، واستخدام الموارد المائية، ومكافحة الحرائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد