ويكيبيديا

    "y los interesados directos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأصحاب المصلحة
        
    • وأصحاب المصالح
        
    • والجهات صاحبة المصلحة
        
    Es preciso indicar cómo participarán los beneficiarios y los interesados directos en el proceso de monitoreo, examen y preparación de informes. UN ولا بد أن يبين هذا البند الكيفية التي سيشترك بها المستفيدون وأصحاب المصلحة في عمليات الرصد والاستعراض والإبلاغ؛
    Participación de los ministerios pertinentes y los interesados directos en los mecanismos de coordinación UN مشاركة الوزارات المختصة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في آليات التنسيق
    Participación de los ministerios pertinentes y los interesados directos en los mecanismos de coordinación UN مشاركة الوزارات المختصة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في آليات التنسيق
    Participación de los ministerios pertinentes y los interesados directos en los mecanismos de coordinación UN مشاركة الوزارات المختصة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في آليات التنسيق
    Los países y los interesados directos, incluidos el sector privado y la sociedad civil, cuando proceda, deberían: UN ينبغي على البلدان وأصحاب المصالح بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني، حيثما يتناسب أن:
    Habrá que comunicar estos planes de trabajo a los gobiernos, los donantes y los interesados directos de la región. UN ويعتبر إبلاغ خطط العمل هذه للحكومات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة في الإقليم.
    Por consiguiente, la Red desempeña una función importante en la facilitación de las comunicaciones y el intercambio de información estableciendo un nexo entre las iniciativas de aplicación de prácticas idóneas y los interesados directos. UN وهي تؤدي بذلك دورا مهما في تيسير الاتصالات واقتسام المعلومات، وتربط بين مبادرات الممارسات الجيدة وأصحاب المصلحة.
    Participación de los ministerios pertinentes y los interesados directos en los mecanismos de coordinación UN مشاركة الوزارات المختصة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في آليات التنسيق
    ii) Aumento del número de los principales grupos y los interesados directos pertinentes que colaboran con el PNUMA UN ' 2` زيادة عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوى الصلة الذين يتعاونون مع اليونيب
    Participación de los ministerios pertinentes y los interesados directos en los mecanismos de coordinación UN مشاركة الوزارات المختصة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في آليات التنسيق
    Coordinar con las Partes y los interesados directos para determinar las oportunidades de las modalidades de asociación. UN التنسيق مع الأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تبيّن فرص الشراكة.
    Los candidatos a la presidencia podrían ser propuestos por los gobiernos y los interesados directos no gubernamentales. UN ويجوز للحكومات وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية أن تسمي المرشحين لمنصب الرئيس.
    Los candidatos a la copresidencia podrían ser propuestos por los gobiernos y los interesados directos no gubernamentales. UN ويجوز للحكومات وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية أن تسمي المرشحين لمنصب الرئيس المشارك.
    Satisfacción del personal de la secretaría y los interesados directos con la prestación de los servicios jurídicos UN ارتياح موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة للخدمات القانونية المقدمة
    El proyecto de decisión se presentó a todas las Partes, los observadores y los interesados directos para que formulasen observaciones. UN وقُدم مشروع المقرر إلى جميع الأطراف والمراقبين وأصحاب المصلحة المهتمين للتعليق عليه.
    Fortalecimiento del papel de los organismos de medio ambiente y los interesados directos no gubernamentales UN تعزيز دور الوكالات البيئية وأصحاب المصلحة غير الحكوميين
    Satisfacción del personal de la Secretaría y los interesados directos con la prestación de los servicios jurídicos UN ارتياح موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة للخدمات القانونية المقدمة
    Satisfacción del personal de la Secretaría y los interesados directos con la prestación de los servicios jurídicos UN رضى موظفي الأمانة وأصحاب المصلحة عن الخدمات القانونية المقدمة
    Para la versión final del informe se tuvieron en cuenta las cuestiones planteadas por los Estados miembros y los interesados directos. UN وأُخِذَت المسائل التي أثارتها الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة في الحسبان لدى وضع التقرير في صيغته النهائية.
    Sobre todo a partir de la celebración de la CNUMAD, se ha hecho más hincapié en lograr la participación de las organizaciones no gubernamentales, las comunidades locales y los interesados directos en la planificación y ejecución de las actividades de desarrollo, con el fin de crear un entorno más propicio para la ordenación sostenible de los recursos. UN وازداد التشديد منذ مؤتمر ريو على إشراك المنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية، وأصحاب المصالح المؤثرة، في تخطيط وتنفيذ الجهود اﻹنمائية من أجل تهيئة بيئة تمكن بقدر أكبر من اﻹدارة المستدامة للموارد.
    2. Establecer un marco institucional en el que se contemple la prestación de apoyo pleno de los gobiernos y los interesados directos a los mineros en pequeña escala. UN 2- وضع إطار مؤسسي يوفر الدعم الكامل من الحكومات والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة لعمليات التعدين الصغيرة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد